Glossary entry

English term or phrase:

breton supply

Polish translation:

Automazioni Breton

Added to glossary by Erzsébet Czopyk
Dec 9, 2018 15:59
5 yrs ago
English term

breton supply

English to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
W zdaniu: These material are not included in the breton supply.

Instrukcja maszyny była pisana przez Włochów. Co mogli mieć na myśli pisząc "breton supply"?
Proposed translations (Polish)
3 +2 Automazioni Breton
Change log

Jul 3, 2019 11:34: Erzsébet Czopyk Created KOG entry

Discussion

Andrzej Mierzejewski Dec 10, 2018:
I second Erzsébet's point of view.
Erzsébet Czopyk Dec 10, 2018:
na użytek prywatny klienta Mam tylko fragment, bo to na użytek prywatny klienta, ale ma służyć do betonu. W moim fragmencie jest również kawałek etykiety...


Please ask your client. To ask a question does not make you less professional. This is hopeless. If the text is intended for his private use, it still shall be translated in an understandable way.
Adrian Liszewski Dec 10, 2018:
Ja nie rozumiem na czym polega wątpliwość Sam fragment "not included in the breton supply" oznacza, że te elementy nie są zawarte w zakresie dostaw i miejsce w tym zdaniu zajmowane przez słowo "breton" to miejsce, gdzie prawie zawsze występuje nazwa kontrahenta.
Andrzej Mierzejewski Dec 9, 2018:
Jeszcze jedno: "...bo to na użytek prywatny klienta, ale ma służyć do betonu."

Co to znaczy, że "maszyna ma służyć do betonu"? Konkretnie: jakie funkcje spełnia, jakie czynności czy operacje technologiczne wykonuje?
Andrzej Mierzejewski Dec 9, 2018:
"Mam tylko fragment..."

Nie rozumiem argumentu, że "tylko fragment, bo to na użytek prywatny klienta". Poproś klienta o dostarczenie całej kompletnej instrukcji. Możliwe, że w pozostałej części instrukcji znajdziesz wyjaśnienie. Jezeli nie, to pytaj producenta maszyny.

Istnieje firma breton S.p.A. https://www.breton.it . Proszę zauważyć, że logo jest pisane z malej litery, więc niewykluczone, że chodzi o tę firmę.

BTW anegdota: Włoch zostal zapytany, dlaczego Włosi ogólnie nienajlepiej posługują się innymi językami. Odpowiedź: Włosi wnieśli tak wielki wkład w rozwój cywilizacji, że teraz nie muszą uczyć się innych języków, przeciwnie, inne narody powinny uczyć się włoskiego.

'-)
Anna Gredecka (X) (asker) Dec 9, 2018:
Mam tylko fragment, bo to na użytek prywatny klienta, ale ma służyć do betonu. W moim fragmencie jest również kawałek etykiety i być może jest to nazwa firmy Breton z Włoch. Czy może tu chodzić o to, że to jest dostawa od nich i breton stanowi nazwę firmy?
Do czego służy ta maszyna?

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

Automazioni Breton

https://centridilavoroverticali.blogspot.com/2011/

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-12-09 16:08:31 GMT)
--------------------------------------------------

Shall be Breton with capital - name of the producer/company

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2018-12-09 16:09:28 GMT)
--------------------------------------------------

Breton centro di lavoro?
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Who knows? You may be right: this may be the name of a company. The Asker will have to find out. Vi auguro una buona giornata, Erzsébet!
11 mins
My dearest Master, it was a.. logical guess. Greetings <3
agree Crannmer
196 days
Thank you very much for your support!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search