Glossary entry

English term or phrase:

مورد اجاره

Persian (Farsi) translation:

demised premises

Added to glossary by Zahra Mazaheri
Dec 2, 2018 08:59
5 yrs ago
1 viewer *
English term

مورد اجاره

English to Persian (Farsi) Law/Patents Law (general)
مشخصات مؤجر، مستأجر، مورد اجاره و مثل اجاره باید ثبت شوند.
Change log

Dec 3, 2018 15:54: Zahra Mazaheri Created KOG entry

Proposed translations

18 mins
Selected

demised premises

Taken from Riasat Jomhoori Law Dictionary
Peer comment(s):

agree Seyedsina Mirarabshahi : yes. and "premise under lease" might also do it
7 hrs
disagree Edward Plaisance Jr : was not 100% sure of the meaning so I looked it up https://www.dictionary.com/browse/demised It i s not the word you want here
1 day 6 hrs
In property law, 'demise' means to transfer by lease. The phrase 'demised premises' generally refers to premises that have been transferred by lease, as opposed to the 'retained parts' which are not transferred but are retained by the landlord.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 min

the leased property

Peer comment(s):

agree Edward Plaisance Jr : much clearer than "demised"
1 day 7 hrs
Something went wrong...
9 mins

the leasehold (property)

the leasehold (property)
Something went wrong...
+3
2 hrs

Object of lease

/
Peer comment(s):

agree Younes Mostafaei : https://www.htu.no/kunder/htu/htuen.nsf/($All)/64DA6872D4BE1699C12581150034D547?OpenDocument&qnfl=print
25 mins
agree Fariborz Didaran : This suits better. Thanks
5 hrs
agree Marjaneh Koohyar
6 hrs
Something went wrong...
1200 days

lease object

lease object
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search