Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as a practitioner intended
Italian translation:
secondo l'intenzione del professionista/praticante
Added to glossary by
DANTE CECCARELLI
Dec 1, 2018 11:30
5 yrs ago
1 viewer *
English term
as a practitioner intended
English to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Come tradurreste "as a practitioner intended"?
"For convenience of tattoo procedures, a conventional tattooing apparatus is configured, so that the tattoo needle automatically travels back and forth and the pigment for tattoo rides the tattoo needle down while it travels back and forth. Here, since the tattoo needle moves while sticking at a given depth on the skin, a tattoo of given shape is represented on the skin as a practitioner
intended."
Grazie !
"For convenience of tattoo procedures, a conventional tattooing apparatus is configured, so that the tattoo needle automatically travels back and forth and the pigment for tattoo rides the tattoo needle down while it travels back and forth. Here, since the tattoo needle moves while sticking at a given depth on the skin, a tattoo of given shape is represented on the skin as a practitioner
intended."
Grazie !
Proposed translations
(Italian)
4 | secondo l'intenzione del professionista/praticante | DANTE CECCARELLI |
Change log
Dec 6, 2018 15:22: DANTE CECCARELLI Created KOG entry
Dec 6, 2018 15:22: DANTE CECCARELLI changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2080960">DANTE CECCARELLI's</a> old entry - "as a practitioner intended"" to ""secondo l'intenzione del professionista/praticante""
Proposed translations
23 mins
Selected
secondo l'intenzione del professionista/praticante
una proposta
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...