Glossary entry

عربي term or phrase:

التقرير بفقد القسائم

أنجليزي translation:

reporting loss of securities

Added to glossary by mohamed aglan
Nov 27, 2018 20:04
5 yrs ago
25 viewers *
عربي term

التقرير بفقد القسائم

عربي إلى أنجليزي القانون/براءات الاختراع القانون عموماً توكيل عام مصري�في القضايا
I have seen a previous ProZ entry on this item saying to report loss of coupons or to report loss of dividends, but I am not convinced. This seems very random within a list of powers such as deciding to appeal judgments or submitting court documents. This is a power of attorney for lawsuits - so what can this item mean?
I also note that elsewhere in the POA, تقرير means to DECIDE not to report.

I would appreciate help from someone who KNOWS, please NO GUESSES. Please read my comments above, and REFER TO THEM - e.g. explain why you think تقرير here means report - if you do!

Alf shukr
Proposed translations (أنجليزي)
5 reporting loss of securities
Change log

Dec 3, 2018 12:06: mohamed aglan Created KOG entry

Proposed translations

16 ساعات
Selected

reporting loss of securities

إجابةً لطلبك بالإيضاح لماذا "report" وليس "decide": كلمة تقرير مصدر معناه أما أن تتخذ قرارًا وإما أن تبلغ بحدوث شيئ. ولا مشكلة في أن تُترجَم بالمعنيين في نفس النص لاختلاف السياق. الذي يؤكد هنا أنها "report" وليست "decide" هو اقترانها بحرف الباء. فالإقرار بـ يعني report. وبالنسبة للقسائم، فأقول لك إن هذه الفقرة عمومًا تضم التزامات قانونية لا شرط أن تكون كلها متعلقة بالقضاء فمثلا قد ترد بعد هذا البند في توكيلات كثيرة بند المخالفات. وأحيانًا يأتي تقسيم الأراضي. فهنا القسائم هي كلمة مالية عادية والمعنى الإبلاغ عن فقدان القسائم نيابةً عن الأصيل. وأراها أفضل securities ككلمة مفتاحية umbrella term لأن نوع القسائم غير واضح. والله أعلم
Note from asker:
شكرا أخي - هذا شرح جميل
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "شكرا جزيلا على اجتهادك"
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search