Nov 26, 2018 11:49
5 yrs ago
12 viewers *
English term

policy and procedural remedies

English to Serbian Law/Patents Law (general)
Zanima me kako bismo na srpski preveli ovaj izraz? EU terminologija je u pitanju (tekst na temu ljudskih prava):

Social inclusion will be addressed through programming that expands access to social services, including health, education, and legal aid. Access will be enhanced through policy and procedural remedies, such as improved registration for ethnic minorities, or free legal aid that protects the rights of disenfranchised and vulnerable populations.

Hvala unapred!

Proposed translations

13 mins
Selected

merama politike i procesnim pravnim sredstvima

u slucaju da je policy remedy and procedural remedy onda bi moralo malo drugacije. remedy je "pravno sredstvo". pravni lek. "criminal procedure law" krivicno procesno pravo. ima i izraz "povreda postupka u procesnom pravu". policy je mera politike. kad sve to spojimo dolazimo do odgovora. Ako pogledamo nastavak - besplatna pravna pomoc, bolji upis u maticne knjige etnickih manjina, zastita prava stanovnika bez prava glasa i u osetljivom polozaju. moglo bi da pase.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 mins (2018-11-27 12:10:56 GMT)
--------------------------------------------------

znam da znate, nego moram da upisem neko objasnjenje, pa sam se odlucila za seciranje pojmova. nadam se da sam bila od pomoci. pozz
Note from asker:
Hvala Vam na odgovoru. Znam da je remedy "pravno sredstvo/lek", ali nisam znao kako da ga uklopim u ovu konstrukciju na srpskom.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 3 hrs

poboljšanje politike i načina postupanja

Pristup će biti unapređen kroz regulisanje/uređenje politike i načina postupanja

Ovde nije reč o sudskom procesu, te 'remedy' ne podrazumeva pravni lek, već uređenje (correct or improve) u skladu sa propisima
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search