This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 12, 2018 11:48
5 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term

RESID. COM ACT. COM. IND. AGR

Portuguese to German Bus/Financial Law: Taxation & Customs
Aus einer "síntese cadastral" (etwa: Personenauszug aus dem Steuerregister):

SITUACAO FISCAL
-----IVA-----------
SOCIEDADE UNIPESSOAL POR QUOTAS
----IRC-----------
RESID. COM ACT. COM. IND. AGR
REG. TRIBUTACAO EM IR: GERAL


"resid." könnte natürlich für "residente / residencia" stehen... aber der Rest?
Wer hat eine Idee?
Vielen Dank für Eure Hilfe!

Proposed translations

4 days

Steueransässigkeit mit gewerblicher, industrieller oder landwirtschaftlicher Tätigkeit

Teresa Borges sagt, es ist eine Kapitalgesellschaft, haftungsbeschränkt. Eine Art portug. Einpersonen-GmbH. Ich mein es wird ja anscheinend, wenn ich den Zusammenhang dort richtig erkenne, auch Körperschaftssteuer gezahlt vom Steuerpflichtigen, das tun Personengesellschaften/Einzelunternehmen ja doch eher selten.

Vielleicht ist dann ja die residência fiscal gemeint? Ich dachte, dass Du die Übersetzung vielleicht fertig machen kannst, da Du ja so viel Ahnung von diesen Steuer-Dingen hast und ja auch in Portugal wohnst. Ich kann es aus eigener Kraft nicht ganz zu Ende denken. Ist es jetzt die (Personen-) Ansässigkeit (Wohnsitz hört sich für mich in diesem Kontext irgendwie komisch an), ist es die Steueransässigkeit, also die residência fiscal ... usw. Ich muss zugeben, dass ich nicht so viel über Steuern weiß. Also Steueransässigkeit bedeutet in welchem Land das Wirtschaftssubjekt steuerrechtlich ansässig ist ... also falls das überhaupt hilft. Das geht dann weiter und hat dann Implikationen.

--------------------------------------------------
Note added at 12 Tage (2018-11-25 09:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

I really don't understand how Ursula can deny an answer the points that she herself confirmed on this very page, in particular given that Rosa never posted her reading as an answer, and then not even provide an explanation for such decision. I did not even "steal" any intellectual property here, considering the fact that Rosa did not know how to make the German for resid. fit in with the translation properly.
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

atividade de natureza comercial, industrial ou agrícola

Hi Ursula,
wenn du hiernach suchst, wirst du bestimmt fün­dig.
LG
Note from asker:
Hallo Rosa, Du bist ein Schatz! Vielen Dank! Stell es doch bitte als Antwort ein, damit ich Punkte vergeben kann.
Peer comments on this reference comment:

agree Sebastian Witte
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search