Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
his hunger for self-aggrandizement that he wanted to satisfy
Spanish translation:
lo que quería satisfacer era su ansia de engrandecimiento propio
Added to glossary by
Beatriz Ramírez de Haro
Nov 9, 2018 18:54
5 yrs ago
3 viewers *
English term
his hunger for self-aggrandizement that he wanted to satisfy
English to Spanish
Art/Literary
Psychology
Manipulative people
Context:
It wasn’t his daughter’s welfare about which he cared. It was his hunger for self-aggrandizement that he wanted to satisfy.
No era el bienestar de su hija lo que le preocupaba, sino satisfacer su ansia de vanagloria
Thanks
It wasn’t his daughter’s welfare about which he cared. It was his hunger for self-aggrandizement that he wanted to satisfy.
No era el bienestar de su hija lo que le preocupaba, sino satisfacer su ansia de vanagloria
Thanks
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Nov 13, 2018 22:42: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
lo que quería satisfacer era su ansia de engrandecimiento propio/personal
Lo de autoengrandecimiento es correcto, pero hay soluciones más bonitas de este tipo.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-09 20:35:21 GMT)
--------------------------------------------------
Un par de ejemplos de este uso:
El Exorcista, la verdadera historia | MysteryPlanet.com.ar
www.mysteryplanet.com.ar/site/?p=838
... además de distinguirse por su piedad, prudencia y vida íntegra, debe ser inmune a cualquier ansia de engrandecimiento personal y no confiar en su propio poder sino en el poder divino
A un mes del 1 de octubre - Periodista Digital
blogs.periodistadigital.com/miradas.../a-un-mes-del-1-de-octubre
Translate this page
Sep 1, 2017 - ...son una manera de convertir el amor que deberíamos tener a los más próximos, en una ocasión de engrandecimiento propio, de ponernos medallas
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-11-09 20:35:21 GMT)
--------------------------------------------------
Un par de ejemplos de este uso:
El Exorcista, la verdadera historia | MysteryPlanet.com.ar
www.mysteryplanet.com.ar/site/?p=838
... además de distinguirse por su piedad, prudencia y vida íntegra, debe ser inmune a cualquier ansia de engrandecimiento personal y no confiar en su propio poder sino en el poder divino
A un mes del 1 de octubre - Periodista Digital
blogs.periodistadigital.com/miradas.../a-un-mes-del-1-de-octubre
Translate this page
Sep 1, 2017 - ...son una manera de convertir el amor que deberíamos tener a los más próximos, en una ocasión de engrandecimiento propio, de ponernos medallas
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "excelente"
58 mins
era su avidez/deseo por autobombo que quería satisfacer
Libro De Consultación" Collins Unabridged Spanish/English Dictionary
1 hr
su sed de engrandecimiento lo que quería satisfacer
su sed, su hambre, su avidez.
+1
1 hr
satisfacer su ansia/afán por enaltecerse a sí mismo
No me gusta la palabra engrandecimiento como sustantivo, por eso sugiero cambiar a verbo y me gusta más enaltecer.
No era el bienestar de su hija lo que le importaba/preocupaba, sino satisfacer su ansia/afán por enaltecerse a sí mismo.
No era el bienestar de su hija lo que le importaba/preocupaba, sino satisfacer su ansia/afán por enaltecerse a sí mismo.
Peer comment(s):
agree |
Beatriz Oberländer
: Me gusta. Y también podría ser 'autobombo', como sugería Barbara (perdona, pero se dice 'libro de consulta') y en el que yo había pensado, pero entrecomillado teniendo porque su nivel lingüístico es coloquial o familiar (como dicen los diccionarios).
2 hrs
|
Discussion