Nov 4, 2018 13:15
5 yrs ago
English term

e-fix

English to Polish Tech/Engineering IT (Information Technology) informatyka
"Fix" means the repair or replacement of Sofware component in the form of a patch or e-fix to remedy the Problem.

Proposed translations

25 mins
Selected

e-łatka

Proponuję tłumaczyć fix jako łatka, a e-fix jako e-łatka. Proste i przejrzyste. W tym kontekście patch może być tłumaczone standardowo jako poprawka.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2018-11-04 13:42:07 GMT)
--------------------------------------------------

Źródło: https://pl.wikipedia.org/wiki/Łata_(informatyka)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
26 mins

poprawka do usunięcia błędu

I assume it is error fix.
ccccccccccccccccccccccccccccccc
Affymetrix shall exercise commercially reasonable efforts to include
the Fix for the Error in the next regular SOFTWARE maintenance release.

Affymetrix may include the Fix for the Error in a subsequent major
release of the SOFTWARE.

“Fix” means the repair or replacement of object or executable code versions of SOFTWARE to remedy an Error
https://www.affymetrix.com/support/technical/service/smabasi...
Peer comment(s):

agree Adrian Liszewski : Może samo "poprawka"?
1 day 22 hrs
Dziękuję Adrianie. Tak, sama poprawka oddaje prawidłowy sens. Serdecznie pozdrawiam.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search