Oct 20, 2018 10:02
5 yrs ago
1 viewer *
русский term
Услуги по организации размещения сервисов
русский => английский
Техника
Телекоммуникации
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "Услуги по организации размещения сервисов"? Services for allocation of services?))
в определениях терминов указывается, что
Услуги по организации размещения сервисов – действия Исполнителя, направленные на обеспечение доставки Сервисов Заказчика или Клиентов Заказчика до Получателей сервисов.
Сервисы – информация, в зависимости от результатов Шаблонирования, отнесенная к информации рекламного, информационного или технического характера, либо к информации национальной или интернациональной принадлежности, и предназначенная для передачи Абонентам или Получателям Сервисов, выразившим свое предварительное согласие на получение такой информации.
Заранее спасибо!
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "Услуги по организации размещения сервисов"? Services for allocation of services?))
в определениях терминов указывается, что
Услуги по организации размещения сервисов – действия Исполнителя, направленные на обеспечение доставки Сервисов Заказчика или Клиентов Заказчика до Получателей сервисов.
Сервисы – информация, в зависимости от результатов Шаблонирования, отнесенная к информации рекламного, информационного или технического характера, либо к информации национальной или интернациональной принадлежности, и предназначенная для передачи Абонентам или Получателям Сервисов, выразившим свое предварительное согласие на получение такой информации.
Заранее спасибо!
Proposed translations
(английский)
3 | service allocation | Mikhail Zavidin |
Proposed translations
22 мин
Selected
service allocation
просто service allocation
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...