Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Bon pour pouvoir
Portuguese translation:
Declaro aceitar a delegação de poderes
Added to glossary by
Magali de Vitry
Sep 20, 2018 13:01
5 yrs ago
15 viewers *
French term
Bon pour pouvoir
French to Portuguese
Medical
Law (general)
procuration
Dans une procuration conférant des très étendus :
"Merci de bien vouloir dater et signer de votre main la dernière page en faisant précéder vos signatures de la mention manuscrite "Bon pour pouvoir"."
j'ai vu qu'en espagnol sur proz une solution a été proposée, et acceptée", de "por poder", mais en portugais cela me semble très incorrect !
"Merci de bien vouloir dater et signer de votre main la dernière page en faisant précéder vos signatures de la mention manuscrite "Bon pour pouvoir"."
j'ai vu qu'en espagnol sur proz une solution a été proposée, et acceptée", de "por poder", mais en portugais cela me semble très incorrect !
Proposed translations
(Portuguese)
4 | Declaro aceitar a delegação de poderes | Manuela Domingues |
4 +2 | Li e concordo. | Gil Costa |
3 | dou a minha aprovação | Alcinda Marinho |
3 | É verdade e dou fé | Maikon Delgado |
Proposed translations
5 mins
Selected
Declaro aceitar a delegação de poderes
sugestão
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigada a todos"
+2
22 mins
Li e concordo.
Costumo dizer assim.
Peer comment(s):
agree |
Roger Chadel
: Ver minha observação acima
7 hrs
|
agree |
Linda Miranda
1 day 20 hrs
|
2 hrs
dou a minha aprovação
Sug.
Deixo-lhe mais uma alternativa.
Deixo-lhe mais uma alternativa.
10 hrs
É verdade e dou fé
Me explico. No Brasil é comum colocar essa expressão no final de um documento. Pode vir do próprio autor do doc ou de um escriturário, no entanto, não é costuma fazer isso em todas as páginas. Geralmente vai impresso no próprio documento como parte dele, e não à mão. O que se costuma fazer é rubricar todas as páginas de um documento, mas rubrica não é assinatura para a nós.
Discussion