Mar 7, 2004 13:51
20 yrs ago
English term
Air China (the overseas airline of the PRC)
English to Chinese
Marketing
Aerospace / Aviation / Space
organisational name
This airline emerged in the mid-1980s as a successor to CAAC (subject of another of my questions). The name appears on its aeroplanes in a number of Chinese characters. Please give me:
- a Pinyin rendition of its full Chinese title (without diacritical marks)
- an Englihs translation of its full Chinese name (e.g. [example only] "The People's Republic of China Premier Air Line Company, Ltd.")
- a Pinyin rendition of any popular nickname it may have
Thank you
- a Pinyin rendition of its full Chinese title (without diacritical marks)
- an Englihs translation of its full Chinese name (e.g. [example only] "The People's Republic of China Premier Air Line Company, Ltd.")
- a Pinyin rendition of any popular nickname it may have
Thank you
Proposed translations
(Chinese)
5 +3 | 中国国际航空公司 | Denyce Seow |
5 | 中国国际航空公司 | surinder kumar |
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
中国国际航空公司
Air China
- zhong guo guo hi hang kong gong si
- Air China
- guo hang
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-03-07 14:03:19 GMT)
--------------------------------------------------
Correction:
The pinyin rendition of its full Chinese title is:
- zhong guo guo ji hang kong gong si
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-03-07 14:06:26 GMT)
--------------------------------------------------
Don\'t know if you are interested in this but here is Air China\'s UK website: http://www.air-china.co.uk/
Its English full name is just \"Air China\".
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-03-07 14:14:42 GMT)
--------------------------------------------------
Literal translation: China (zhong guo) International (guo ji)Aviation (hang kong) Company (gpng si)
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-03-07 14:15:15 GMT)
--------------------------------------------------
Correction:
Literal translation: China (zhong guo) International (guo ji)Aviation (hang kong) Company (gong si)
- zhong guo guo hi hang kong gong si
- Air China
- guo hang
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-03-07 14:03:19 GMT)
--------------------------------------------------
Correction:
The pinyin rendition of its full Chinese title is:
- zhong guo guo ji hang kong gong si
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-03-07 14:06:26 GMT)
--------------------------------------------------
Don\'t know if you are interested in this but here is Air China\'s UK website: http://www.air-china.co.uk/
Its English full name is just \"Air China\".
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-03-07 14:14:42 GMT)
--------------------------------------------------
Literal translation: China (zhong guo) International (guo ji)Aviation (hang kong) Company (gpng si)
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-03-07 14:15:15 GMT)
--------------------------------------------------
Correction:
Literal translation: China (zhong guo) International (guo ji)Aviation (hang kong) Company (gong si)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Jianming Sun
3 mins
|
agree |
zhongren (X)
: 通称“国航”
56 mins
|
agree |
Danbing HE
13 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. The choice was purely down to timing -- results identical from both respondents"
17 mins
中国国际航空公司
中国国际航空公司
zhongguo Guoji Hangkong Gongsi
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-03-07 14:30:20 GMT)
--------------------------------------------------
Its literal Translation is \"China International Aviation Company\". But is is a national Carrier of China which operates on international sector.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-03-07 14:31:04 GMT)
--------------------------------------------------
Its literal Translation is \"China International Aviation Company\". But is is a national Carrier of China which operates on international sector.
zhongguo Guoji Hangkong Gongsi
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-03-07 14:30:20 GMT)
--------------------------------------------------
Its literal Translation is \"China International Aviation Company\". But is is a national Carrier of China which operates on international sector.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-03-07 14:31:04 GMT)
--------------------------------------------------
Its literal Translation is \"China International Aviation Company\". But is is a national Carrier of China which operates on international sector.
Discussion