This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 14, 2018 11:30
5 yrs ago
Dutch term
overstijgen
Dutch to German
Tech/Engineering
Marketing / Market Research
\"Download alle relevante bestanden en laat je marketing de producten overstijgen.\"
Ich bin mir nicht sicher, was mit \"overstijgen\" hier gemeint ist?
Es geht um die Ankündigung von Marketingmaterial für einen Hersteller von externen Festplatten.
Ich bin mir nicht sicher, was mit \"overstijgen\" hier gemeint ist?
Es geht um die Ankündigung von Marketingmaterial für einen Hersteller von externen Festplatten.
Discussion
Voorbeeld: "Laat de kinderen tot mij komen".
Er staat dus dat je marketing je producten moet gaan overtreffen.
Dat zie je vaak in de hard- en softwarebranche: veel geschreeuw en weinig wol...
Hoe goed was Windows Vista nou eigenlijk? Niet bijster goed, maar door flinke marketinginspanningen zijn veel mensen toch tot aanschaf van Vista-systemen overgegaan... Dat ze daarna met de gebakken peren zaten... ach... zolang je maar dozen schuift...
Dus de marketing de producten laten overstijgen is bij matige producten heel nuttig en nodig om er vanaf te komen...
Zoals Rijk de Gooijer al zong: " 't benne krenge van dinge en ik wou da ze ginge ".
https://www.youtube.com/watch?v=ZIU4c3c22Eg
Bezogen auf Deine Frage bleibe ich bei meiner Idee (Mehr ist es nicht!).
Von Produktion war nicht die Rede, aber von Produkten. Die fehlen mir bei Deinem Ansatz.
Marketing verkauft ja immer Produkte, und dass das Marketing toll sein soll, davon gehe ich jetzt einfach mal aus.
(And by the way: Der NL-Halbsatz ist falsch: Es müsste heißen: ..."je marketing - Singular- de producten overstijgt.)
Von der Produktion war ja nirgends die Rede, echojuliett?!