This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 15, 2018 22:52
5 yrs ago
8 viewers *
English term

podding

English to Spanish Bus/Financial Automotive / Cars & Trucks Auto dealership
No tenga la menor idea qué puede significar.
Se trata de un sistema basado en iPad que sirve para registrar la recepción de los vehículos para servicio, y hacer el seguimiento de los trabajos a realizar y la facturación y pago final.

Contexto:
"Podding every car has helped build trust and has taken the guesswork out of what a vehicle is due for".

¿Algún entendido en el tema de concesionarias de servicio de automóviles?

Gracias de antemano.

Discussion

David Hollywood Jul 15, 2018:
creo que "podding" se refiere a agrupar

Proposed translations

41 mins

Colocar barquillas o colocar dispositivos

Una opcion para este contexto.

Un pod es una barquilla. Segun los textos puede llevar personas, liquidos o equipo electronico.

Podding every car = colocar barquillas o colocar dispositivos en todos los autos.

Referencias

https://theblog.adobe.com/private-tech-pod-wheels-glimpse-in...


https://www.popsci.com/technology/article/2011-08/driverless...

Hth

Saludos

Note from asker:
Gracias crane, tiene bastante sentido tu respuesta, pero el cliente no ha respondido para confirmar si este es el significado. Saludos,
Something went wrong...
7 hrs

prueba de entrega

Fíjate en esta página"

https://www.track-pod.com/features/

Allí mencionan "POD", "proof of delivery", ePOD y "electronic proof of delivery".
Something went wrong...

Reference comments

5 mins
Reference:

podding

Something went wrong...
33 mins
Reference:

Software Track-Pod (Podding)

"Con el software Track-Pod, en cada automóvil hemos ayudado a cimentar confianza y las conjeturas del trabajo fuera de lo que se debe hacer en un vehículo han desaparecido… "

Quizá un termino mal utilizado en la fuente tomado de otro término de "gammers"... este tipo de software se maneja desde una base de escritorio, Lap top, etc... pero comunmente en piso sea de servicio (cualquiera) o inventario es mucho más comun manejarlo desde iPad.

Dejaría el término "as is" "Podding" y si hay más términos similares subsecuentes en el texto, hacer la acotación en el primero (Software Track -Pod)...

My guess...
Peer comments on this reference comment:

neutral Daniel Grau : Ese sitio tiene traducción artificial. Ya desde el título, https://www.track-pod.com/caracteristicas-rastreo-de-entrega... me hizo lagrimear.
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search