Jun 29, 2018 08:09
5 yrs ago
3 viewers *
Italian term
circa la spettanza o meno di prestazioni
Italian to English
Other
Insurance
Danni al veicolo e alle cose.
La dichiarazione di cui all’art. 142 della Legge circa la spettanza o meno di prestazioni da parte di istituti che gestiscono assicurazioni sociali obbligatorie. Come renderlo al meglio. Grazie
La dichiarazione di cui all’art. 142 della Legge circa la spettanza o meno di prestazioni da parte di istituti che gestiscono assicurazioni sociali obbligatorie. Come renderlo al meglio. Grazie
Proposed translations
(English)
4 | concerning entitlement to benefits | philgoddard |
3 | concerning the entitlement to services | Irene Zanecchia |
Proposed translations
1 hr
Selected
concerning entitlement to benefits
Prestazioni doesn't mean services here - it refers specifically to money. Here's a couple of examples from Collins:
Le prestazioni garantite sono le seguenti:
The benefits payable shall be as follows:
Le prestazioni sono concesse per... giorni al mese.
The benefits are granted for... days per month
http://dizionario.reverso.net/italiano-inglese/Prestazioni
Le prestazioni garantite sono le seguenti:
The benefits payable shall be as follows:
Le prestazioni sono concesse per... giorni al mese.
The benefits are granted for... days per month
http://dizionario.reverso.net/italiano-inglese/Prestazioni
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 mins
concerning the entitlement to services
This should be the meaning. I hope it helps.
Something went wrong...