Jun 25, 2018 15:52
5 yrs ago
3 viewers *
español term

revoltear en la acera

español al inglés Otros Poesía y literatura
Trató de olvidar el presente y sus posibles bifurcaciones, virándose hacia la ventana y enfocando su mirada en una pareja de mirlos que revoloteaban en la acera.

What did the couple do on the sidewalk?

Discussion

lorenab23 Jun 25, 2018:
Just to clarify the text is not making reference to a couple (pareja) but rather to a "pareja de mirlos" a couple of blackbirds...
I am just mentioning this because of your question: "what did the couple do?
philgoddard Jun 25, 2018:
Have you looked it up in a dictionary? The correct spelling is revolotear, not revoltear.

Proposed translations

+4
18 minutos
Selected

fluttering on/about/around the pavement/sidewalk

That's how I would put it...
Good luck

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-06-25 16:12:29 GMT)
--------------------------------------------------

pavement/sidewalk depending on the target country, of course

--------------------------------------------------
Note added at 22 days (2018-07-17 19:21:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Caiman
Peer comment(s):

agree Toni Castano
4 minutos
Gracias!
agree Cecilia Gowar : fluttering about on the pavement/sidewalk
3 horas
Gracias!
agree neilmac
14 horas
Gracias!
agree Anthony Mazzorana (X)
21 horas
Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
25 minutos

were fluttering about, over the top of the sidewalk

Reference: Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search