Jun 7, 2018 07:41
5 yrs ago
3 viewers *
Italian term
zona di rimozione
Italian to French
Tech/Engineering
Other
Salve. Ho un dubbio su come tradurre "zona di rimozione"
L’area utile di lavorazione laser è di 1000 mm x 700 mm. L’area di posizionamento è di 1000 mm x 700 mm e la zona di rimozione è di 1000 mm x 350 mm.
Ho visto su proz che rimozione può essere tradotto con "déplacement". Potrebbe andare in questo caso ?
Grazie.
L’area utile di lavorazione laser è di 1000 mm x 700 mm. L’area di posizionamento è di 1000 mm x 700 mm e la zona di rimozione è di 1000 mm x 350 mm.
Ho visto su proz che rimozione può essere tradotto con "déplacement". Potrebbe andare in questo caso ?
Grazie.
Proposed translations
(French)
4 | Aire de rayonnement | Laurence Bonnarde |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Aire de rayonnement
Bonjour,
La surface de travail du laser est de 1000 mm x 700 mm.
Le positionnement (ou peut-être la zone de ciblage car il s’agit de la précision d’un laser) est de 1000 mm x 700 mm et l’aire de rayonnement est de 1000 mm x 350 mm.
Le terme « déplacement » n’est pas faux mais serait adapté à un autre domaine car dans le contexte actuel, un laser rayonne mais ne se déplace pas.
https://www.refletsdelaphysique.fr/articles/refdp/pdf/2010/0...
La surface de travail du laser est de 1000 mm x 700 mm.
Le positionnement (ou peut-être la zone de ciblage car il s’agit de la précision d’un laser) est de 1000 mm x 700 mm et l’aire de rayonnement est de 1000 mm x 350 mm.
Le terme « déplacement » n’est pas faux mais serait adapté à un autre domaine car dans le contexte actuel, un laser rayonne mais ne se déplace pas.
https://www.refletsdelaphysique.fr/articles/refdp/pdf/2010/0...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille"
Something went wrong...