This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 26, 2018 00:31
5 yrs ago
7 viewers *
Portuguese term

porções

Portuguese to English Other Cooking / Culinary cardápio
seção do cardápio

PORÇÕES

Picanha com batata frita e queijo
Picanha argentina maturada
Bife de chorizo com batata frita e queijo
Costelinha especial com batata e molho barbecue
Costelinha especial com mandioca e manteiga
Alcatra nacional
Alcatra especial com molho gorgonzola
Alcatra com batata frita e queijo
Maminha temperada
Lombo temperado
Linguiça de lombo
Linguiça de lombo defumada com molho barbecue
Linguiça de frango
Salsichão com queijo
Salsichão
Frango com provolone
Asas com provolone
Coraçãozinho
Salmão grelhado
Provolone com abacaxi
Provolone
Mussarela com azeite e orégano
Medalhão de frango com queijo

Discussion

T o b i a s May 27, 2018:
Bite-sized dishes I just can't imagine seeing this on a menu. Colloquially speaking, in restaurant parlance, these are all 'orders,', e.g., an order of provolone, or an order of chicken sausage. But 'orders' doesn't work very well either for a menu heading.
Lilian Magalhães (asker) May 26, 2018:
ESTE DÁ? Será que Bite-sized dishes não seria bom?

Proposed translations

+4
7 hrs

Dishes / servings

Porções is a rather strange term in this context
Note from asker:
por favor, leia meu comentário para o outro respondente. Não creio q servings signifique isso. É porção em outro sentido. E menu não posso usar porque é o título geral. E esta é uma subseção
Peer comment(s):

agree Nick Taylor : Agree, why not just MENU, it seems pretty superfluous!
2 hrs
It could just be part of a menu...
agree Oliver Simões
4 hrs
thanks Oliveira
agree Claudio Mazotti
4 hrs
thanks Claudio
agree R. Alex Jenkins
8 hrs
thanks
Something went wrong...
15 hrs
3 hrs

appetizers / snacks

https://www.google.com.br/search?q=appetizers&um=1&client=fi...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2018-05-26 16:43:17 GMT)
--------------------------------------------------

Engraçado, porque a lista acima é de porções de tira-gosto. A seção de porções separadas geralmente inclui arroz, farofa, maionese, etc. Essa só tem tira-gostos. Então a sugestão do Douglas resolve a questão, né?
Note from asker:
Mas já tem a seção de aperitivos. As porções são maiores, mas não são "pratos" porque são p beliscar. Entende?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search