May 21, 2018 12:32
5 yrs ago
Russian term

Я сейчас больше газу дам

Russian to English Other Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести данное выражение. Вот это место в ролике: https://youtu.be/VxGXgAJG9j0?t=4m34s

Активист не дает мотоциклисту проехать по тротуару. Мотоциклист:

- Я сейчас больше газу дам!

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

I'm gonna run you over

Get out of the way or I will run you over!

Не надо здесь дословно переводить.
Peer comment(s):

agree James McVay
2 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
2 mins

I will step on the gas in real

дать газу - rev up
Peer comment(s):

neutral Jack Doughty : Step on the gas, OK, but not "in real". I will really step on the gas", if you like.
21 mins
really, Jack, thank you very much:)
neutral mrrafe : Can be "I'll step on the gas, for real"
1 hr
yes, sure, for real, thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search