This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 13, 2018 07:56
6 yrs ago
5 viewers *
English term
full confidence
English to Serbian
Other
Other
What do you think is the proper translation of full confidence in the following sentence:
Learn how to switch to a plant-based diet with full confidence
My thoughts are:
Nauči kako da s punim poverenjem pređeš na biljnu ishranu
Learn how to switch to a plant-based diet with full confidence
My thoughts are:
Nauči kako da s punim poverenjem pređeš na biljnu ishranu
Proposed translations
(Serbian)
4 -1 | potpuno uverenje, potpuna sigurnost | Nebojša Mihaljević |
Proposed translations
-1
6 mins
potpuno uverenje, potpuna sigurnost
Predlog.
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: none of these are good enough // uverenje = "believing in it" - sigurnost "it's safe (it's not going to poison you) none of these. are the intended meaning
37 mins
|
Discussion