Glossary entry

Portuguese term or phrase:

termo da pauta

English translation:

formal statement of class grades / class report card

Added to glossary by lexical
Apr 14, 2018 14:50
6 yrs ago
14 viewers *
Portuguese term

termo da pauta

Portuguese to English Social Sciences Education / Pedagogy Angolan secondary education system
For those familiar with the Angolan education system.

"Concluiu no COLÉGIO XXXX o Ano Lectivo 2017, o II Ciclo do Ensino Secundário, na área de Ciências Físicas e Biológicas com resultado final de APTA, sob o processo n° 12FB20, no **termo da pauta** n° CN2017, Turma B, N° 20, Sala N° 31, arquivada nesta Escola, com as seguintes classificações:"
There follows a table of examination grades.

I would appreciate it if anyone can shed light on this term in this context.

Discussion

Geraldo Quintas Apr 16, 2018:
I'm not really sure what to call it... Not a transcript, because it can be per subject/year/etc, it doesn't necessarily include everything, maybe 'formal report card' or just 'report card' assuming these are always formal?
lexical (asker) Apr 16, 2018:
@ Nick That's an interesting reference which I didn't find. Your "termo da pauta de reivindicações" seems to be a formal statement of (salary) claim/demand which doesn't seem to fit with my context easily. If "termo da pauta" can be used with two such different meanings, one longs to know its generic meaning.
lexical (asker) Apr 16, 2018:
@ Geraldo Thanks for the information, Geraldo. It chimes with the way my thinking was going and fits my context. Would you care to post this as an answer so I can close the question?
Geraldo Quintas Apr 15, 2018:
'Termo' in Portuguese education is the signed document that contains the final grades for that year/course/whatever

Search for 'termos' in http://www.aejbv.pt/pagina/Documentos/Documentos_orientadore...
Nick Taylor Apr 15, 2018:
Only reference I can find. Segundo apurou a reportagem de O Estado, o Cruesp não aceitou negociar nenhum termo da pauta de reivindicações do Sindicato de Trabalhadores da USP (Sintusp). A categoria pede 6% de reajuste, para se equiparar ao que já foi dado aos professores da USP, aumento salarial de 16% e mais R$ 200 incorporados ao salário-base.
lexical (asker) Apr 15, 2018:
Of all the many meanings of "termo" and "pauta", the translation that seems to me to best fit the context is something like "statement/declaration of grade(s)". At least that is my thinking at the moment, but I will ask the client if they have access to and can ask the institution in Angola for clarification.

Proposed translations

2 days 4 hrs
Selected

(formal class) report card

As per the discussion
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Geraldo. I'm still not fully convinced of this definition but it seems to fit my context. There may be other translations for this term, however."
+1
1 day 1 hr

in the register etc. etc,

in the register
Peer comment(s):

agree Margarida Ataide
1 hr
thanks it
Something went wrong...
2 days 10 hrs
Portuguese term (edited): no termo da pauta

as per enrollment list

no termo (de) = as per
(a) pauta = enrollment list

"pauta", in the given text/context, may refer to the list of students as defined at https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/pauta -> lista com os nomes dos alunos de uma turma ou de um curso e respetivas classificações

--------------------------------------------------
Note added at 2 dias 10 horas (2018-04-17 01:19:40 GMT)
--------------------------------------------------

Adiciono que "termo" pode ter o significado de "teor ou conteúdo de algo", conforme Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/termo- [consultado em 17-04-2018] - o que me convence de que "termo da pauta" num documento escolar do tipo em questão, pode mesmo ser "as per enrollment list".

I
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search