This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 12, 2018 08:44
6 yrs ago
24 viewers *
Spanish term

rango NCS

Spanish to English Medical Medical (general)
Handwritten medical report
Context:
Llegan los resultados. Todo ok. Valores fuera del rango NCS (could also be NLS)

Thanks a lot!
Proposed translations (English)
3 outside the normal range

Discussion

Laura Iglesias (asker) Apr 17, 2018:
Submit Answer Hi! Liz, I think you are probably right. Could you submit your answer so I can choose it and close the question? Thanks!!
Chema Nieto Castañón Apr 14, 2018:
Es buena, liz, pero no creo que encaje aquí;
Valores fuera del rango no clínicamente significativo sería una impensablemente tortuosa manera de decir valores clínicamente significativos (en rango clínicamente significativo).
Seguiría buscando ;)

***
Y perdón, acabo de pillarlo!!
Valores fuera de rango (normal) no clínicamente significativos

Encaja perfectamente!!
Como respuesta, liz!!
liz askew Apr 14, 2018:
Chema Nieto Castañón Apr 13, 2018:
Parece referirse a algún tipo de criterio diagnóstico; valores fuera del rango de [enfermedad]. Aunque cogido por los pelos, el acrónimo NCS se utiliza (en relación a clínica abdominal) para referirse al síndrome renal del cascanueces (Nutcracker syndrome; NCS). En todo caso, y tal y como sugiere neilmac, deberías revisar el contexto más amplio para saber cuál o cuáles eran las sospechas diagnósticas implícitas (llegan resultados, todo ok) y qué es lo que se descarta (valores fuera de rango NCS), que sugiere se descarta así -por la normalidad de los resultados obtenidos- determinada patología previamente sospechada.
Laura Iglesias (asker) Apr 12, 2018:
Sorry, it is a short document: It just says: dolor abdominal tipo cólico + falta de apetito
Laura Iglesias (asker) Apr 12, 2018:
abdominal pain, lack of appetite I think the patient is taking part in a study
neilmac Apr 12, 2018:
http://www.dictionary.com/browse/context We need more. For example, what is the patient being treated/examined for? Etc etc. etc.

Proposed translations

1 hr

outside the normal range

The context strongly suggests that the writer meant "fuera del rango normal." "NCS" may be an abbreviation and/or is garbled somehow.
Peer comment(s):

neutral Neil Ashby : seems a bit self-contradictory, doesn't it? "everything OK. Values outside the normal range"? // True, that's a fair point.
1 hr
The abnormalities may be clinically insignificant or not a cause for immediate concern.
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

range NCS

Además de los síntomas gastrointestinales, existen formas
infrecuentes de presentación de linfomas intestinales, como lo es el desarrollo de una neuropatía
facial denominada Numb Chin Syndrome (NCS), que es de gran importancia debido a la asociación
con enfermedades malignas. - http://www.actagastro.org/numeros-anteriores/2015/Vol-45-S2/...
11:07 12-04-2018Using this data, the median age for NCS onset in MM patients is 61 years (range: 30-83) and gender does not appear to be a factor (male/female ratio is 1:1.1). - https://www.omicsonline.org/open-access/numb-chin-syndrome-i...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-12 10:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

Si el rango etario se amplía a 15 años y más, se puede comprobar que la tasa de población alfabetizada se achica. - https://www.linguee.es/espanol-ingles/traduccion/rango etari...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search