Feb 27, 2004 11:19
20 yrs ago
3 viewers *
French term
Explotação/Exploração e "certificat d'exploration"
French to Portuguese
Science
Science (general)
Bom dia Pessoal,
Essa é uma pergunta bem específica PT-BR.
Descubro em páginas oficiais brasileiras a existência do termo "explotação" que sempre me pareceu ser uma coisa do espanhol (explotación), o que me leva à dúvida sobre quando se deve usar este e quando se deve usar 'exploração'.
Em particular, encontro "licenças de exploração" e "licenças de explotação". Encontrei até páginas falando de "licenças de explotação e de exploração" (!!)
No francês, lingua de origem do meu trablho, não vejo a priori palavra(s) que possa(m) diferenciar um do outro.
Eu tenho algumas hipóteses a respeito.
1)Vicios de linguagem adquiridos por convivio com interlocutores de lingua hispânica ou francesa, que acabaram "cunhando" a palavra "explotação".
2)Alguma diferença do tipo explorar=prospecter/explotar=exploiter ... noções que sempre se confundem. Nesse caso seriam dois tipos diferentes de licenças.
3)Outra explicação ?
Confesso não saber concluir o dilema, então aqui está para todos.
Muito obrigado pela ajuda,
LEO.
Essa é uma pergunta bem específica PT-BR.
Descubro em páginas oficiais brasileiras a existência do termo "explotação" que sempre me pareceu ser uma coisa do espanhol (explotación), o que me leva à dúvida sobre quando se deve usar este e quando se deve usar 'exploração'.
Em particular, encontro "licenças de exploração" e "licenças de explotação". Encontrei até páginas falando de "licenças de explotação e de exploração" (!!)
No francês, lingua de origem do meu trablho, não vejo a priori palavra(s) que possa(m) diferenciar um do outro.
Eu tenho algumas hipóteses a respeito.
1)Vicios de linguagem adquiridos por convivio com interlocutores de lingua hispânica ou francesa, que acabaram "cunhando" a palavra "explotação".
2)Alguma diferença do tipo explorar=prospecter/explotar=exploiter ... noções que sempre se confundem. Nesse caso seriam dois tipos diferentes de licenças.
3)Outra explicação ?
Confesso não saber concluir o dilema, então aqui está para todos.
Muito obrigado pela ajuda,
LEO.
Proposed translations
(Portuguese)
5 +1 | Explorar e explotar | rhandler |
5 | "Explotação" . Sinceramente não conheço. | Carmen da Silva Pereira Marques |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Explorar e explotar
Explotar entrou na língua portuguesa somente no século XX, como informa o Houaiss, que já a registra, com este único significado:
n verbo
Rubrica: economia.
transitivo direto
extrair proveito econômico de (área, terra etc.), esp. quanto aos recursos naturais
Este é apenas um dos significados de "explorar", cuja datação remonta a 1697, e é assim definido:
n verbo
transitivo direto
1 percorrer (região, território etc.) para estudar, pesquisar, conhecer
Ex.: explorou todos os caminhos que levavam à aldeia
transitivo direto
2 observar (região) em missão militar ou comercial
Ex.: o soldado adiantou-se para e. as linhas inimigas
transitivo direto
3 efetuar estudos em; examinar, analisar
Ex.: o cientista queria e. regiões pouco conhecidas do cérebro
transitivo direto
4 efetuar descobertas, tornar conhecido; descobrir, revelar
Ex.: escrevia para e. o lado mais obscuro de seu espírito
transitivo direto
5 submeter (algo) a teste(s); experimentar
Ex.: começou a e. as possibilidades da nova tinta
transitivo direto
6 extrair lucro, compensação material de
Ex.: está explorando um novo bar na beira da praia
transitivo direto
7 vender a preço muito alto e injusto
Ex.: era um comerciante que explorava a freguesia
transitivo direto
8 induzir (alguém) ao engano, ao erro, para obter vantagens; iludir, ludibriar
Ex.: aquele político vivia de e. seu eleitorado ingênuo
transitivo direto
9 tirar proveito de; beneficiar-se
Ex.: o romance explora as grandes contradições políticas do nosso tempo
transitivo direto
10 Rubrica: medicina.
observar, examinar minuciosamente os sintomas ou a evolução de uma doença
transitivo direto
11 Rubrica: medicina.
fazer sondagem em (órgãos do corpo)
Assim, explotar tem o significado 6 de explorar. É palavra desnecessária, a menos que se queira fazer referência, de forma restrita, à ação de tirar proveito econômico, extrair lucro material.
Explotar é, pois, um caso particular de explorar.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-27 12:38:11 (GMT)
--------------------------------------------------
Uma licença de EXPLORAÇÃO é muito mais ampla do que a de mera EXPLOTAÇÃO, pois a primeira permite desde as prospecções preliminares até o desenvolvimento do negócio, este último sendo o único objeto da segunda palavra.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-27 14:35:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Em francês, \"explorer\" não inclui tantos significados como \"explorar\" em português. Certamente, não inclui o significado de \"exploiter\", que o Larousse assim define:
exploiter: faire valoir une chose, en tirer un profit (exatamente igual a explotar, am português).
explorer: visiter un pays, un endroit en l\'étudiant avec soin. Fig.: étudier, sonder (\"explorer des documents inédits\").
n verbo
Rubrica: economia.
transitivo direto
extrair proveito econômico de (área, terra etc.), esp. quanto aos recursos naturais
Este é apenas um dos significados de "explorar", cuja datação remonta a 1697, e é assim definido:
n verbo
transitivo direto
1 percorrer (região, território etc.) para estudar, pesquisar, conhecer
Ex.: explorou todos os caminhos que levavam à aldeia
transitivo direto
2 observar (região) em missão militar ou comercial
Ex.: o soldado adiantou-se para e. as linhas inimigas
transitivo direto
3 efetuar estudos em; examinar, analisar
Ex.: o cientista queria e. regiões pouco conhecidas do cérebro
transitivo direto
4 efetuar descobertas, tornar conhecido; descobrir, revelar
Ex.: escrevia para e. o lado mais obscuro de seu espírito
transitivo direto
5 submeter (algo) a teste(s); experimentar
Ex.: começou a e. as possibilidades da nova tinta
transitivo direto
6 extrair lucro, compensação material de
Ex.: está explorando um novo bar na beira da praia
transitivo direto
7 vender a preço muito alto e injusto
Ex.: era um comerciante que explorava a freguesia
transitivo direto
8 induzir (alguém) ao engano, ao erro, para obter vantagens; iludir, ludibriar
Ex.: aquele político vivia de e. seu eleitorado ingênuo
transitivo direto
9 tirar proveito de; beneficiar-se
Ex.: o romance explora as grandes contradições políticas do nosso tempo
transitivo direto
10 Rubrica: medicina.
observar, examinar minuciosamente os sintomas ou a evolução de uma doença
transitivo direto
11 Rubrica: medicina.
fazer sondagem em (órgãos do corpo)
Assim, explotar tem o significado 6 de explorar. É palavra desnecessária, a menos que se queira fazer referência, de forma restrita, à ação de tirar proveito econômico, extrair lucro material.
Explotar é, pois, um caso particular de explorar.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-27 12:38:11 (GMT)
--------------------------------------------------
Uma licença de EXPLORAÇÃO é muito mais ampla do que a de mera EXPLOTAÇÃO, pois a primeira permite desde as prospecções preliminares até o desenvolvimento do negócio, este último sendo o único objeto da segunda palavra.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-27 14:35:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Em francês, \"explorer\" não inclui tantos significados como \"explorar\" em português. Certamente, não inclui o significado de \"exploiter\", que o Larousse assim define:
exploiter: faire valoir une chose, en tirer un profit (exatamente igual a explotar, am português).
explorer: visiter un pays, un endroit en l\'étudiant avec soin. Fig.: étudier, sonder (\"explorer des documents inédits\").
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado aos dois pelos esforços.
Ralph, além da simples definição, você conseguiu enfatizar a diferença crítica da questão para nosso caso aqui: saber se queremos restringir o uso da palavra ao sentido exclusivo de exploração, excluindo a dimensão da prospecção, da pesquisa, etc. Para nós (trata-se de um texto para o Cirad, para quem trabalho), penso que dentro desta perspectiva será "exploração" o escolhido.
Ganhe seus pontinhos KudoZ bem merecidos e até uma próxima.
Mais uma vez obrigado aos dois !
LEO."
24 mins
"Explotação" . Sinceramente não conheço.
Concordo com o colega quando afirma que a palavra "explotação" foi efectivamente um mau vicio de línguagem adquirido. Em português, e de acordo com o contexto, deve-se dizer "Exploração" cujo significado é e passo a citar "Acto ou efeito de explorar"; "Acto de Analisar ou pesquisar."
Something went wrong...