Mar 28, 2018 10:37
6 yrs ago
German term
Wirbelzöpfe
German to Italian
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Descrizione di una griglia di ventilazione di un ventilatore assiale, che ha il vantaggio di ridurre drasticamente la rumorosità.
Zusatzgeräusche entstehen, wenn die Zuströmung zum Ventilator gestört ist. Durch eine asymmetrische Ansaugsituation, wie zum Beispiel unterschiedlich nahe Gerätewände, bilden sich starke Luftwirbel. An den engsten Stellen verbinden sich diese zu den sogenannten Wirbelzöpfen. Die Verwirbelungen treffen unmittelbar auf die rotierenden Laufradschaufeln, wodurch Geräusch entsteht: ein breitbandiges Rauschen und zusätzlich schmalbandige, tonale Schallanteile, die auch als Propellergeräusch oder Drehklangbezeichnet werden.
E ancora:
XXX– das Vorleitgitter an der Ansaugseite – reduziert geräuscherzeugende Störungen drastisch. Die Wirbelzöpfe werden beim Auftreffen auf das Gitter aufgespalten und beim Durchfluss deutlich abgeschwächt. Dadurch nimmt der Schalldruck im gesamten Frequenzbereich ab, insbesondere jedoch der störende Drehklang im niederen Frequenzbereich.
Grazie!
Zusatzgeräusche entstehen, wenn die Zuströmung zum Ventilator gestört ist. Durch eine asymmetrische Ansaugsituation, wie zum Beispiel unterschiedlich nahe Gerätewände, bilden sich starke Luftwirbel. An den engsten Stellen verbinden sich diese zu den sogenannten Wirbelzöpfen. Die Verwirbelungen treffen unmittelbar auf die rotierenden Laufradschaufeln, wodurch Geräusch entsteht: ein breitbandiges Rauschen und zusätzlich schmalbandige, tonale Schallanteile, die auch als Propellergeräusch oder Drehklangbezeichnet werden.
E ancora:
XXX– das Vorleitgitter an der Ansaugseite – reduziert geräuscherzeugende Störungen drastisch. Die Wirbelzöpfe werden beim Auftreffen auf das Gitter aufgespalten und beim Durchfluss deutlich abgeschwächt. Dadurch nimmt der Schalldruck im gesamten Frequenzbereich ab, insbesondere jedoch der störende Drehklang im niederen Frequenzbereich.
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 | turbolenze | Franco Di Domenico Gomez |
4 | turbolenze a treccia/trecce (di Berenice) | Eva-Maria P |
Proposed translations
1 hr
turbolenze
Vortici irregolari d'aria
Note from asker:
Il fatto è che avevo già tradotto Luftwirbel = vortici d'aria e Verwirbelungen = turbolenze. Capisco che alla fine si parla sempre dello stesso fenomeno, ma mi chiedevo quale traduzione fosse più appropriata per ciascuno dei tre termini. |
22 hrs
turbolenze a treccia/trecce (di Berenice)
Ho trovato "trecce di Berenice" per Wirbelzöpfe causati da aerei:
http://www.vittorialata.com/wp-content/uploads/2011/01/08Per...
https://www.scribd.com/document/306514218/Turbolenza-Di-Scia
https://www.ilmiotempolibero.it/viewtopic.php?t=470
Visto che il tuo testo parla di altro metterei trecce, intanto viene anticipato da "cosidetto".
ad esempio:
"...verbinden sich diese zu den sogenannten Wirbelzöpfen..."
"....si uniscono formande delle cosidette trecce...."
Insomma, non è molto elegante, ma magari la puoi sistemare meglio
http://www.vittorialata.com/wp-content/uploads/2011/01/08Per...
https://www.scribd.com/document/306514218/Turbolenza-Di-Scia
https://www.ilmiotempolibero.it/viewtopic.php?t=470
Visto che il tuo testo parla di altro metterei trecce, intanto viene anticipato da "cosidetto".
ad esempio:
"...verbinden sich diese zu den sogenannten Wirbelzöpfen..."
"....si uniscono formande delle cosidette trecce...."
Insomma, non è molto elegante, ma magari la puoi sistemare meglio
Something went wrong...