This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 19, 2018 21:00
6 yrs ago
Dutch term

harp-parkeren; harp parkeren; harpparkeren

Dutch to English Other Automotive / Cars & Trucks parking types
Any parking specialists out there this evening?

**************************************************
"De volgende wijzen van parkeren bestaan:

• langsparkeren, waarbij evenwijdig aan de rijbaan wordt geparkeerd,
• haaks parkeren, waarbij de parkeervakken loodrecht op de rijbaan zijn aangelegd,
• gestoken parkeren, waarbij de parkeervakken onder een parkeerhoek tussen 0 en 90 graden met de rijbaan zijn aangebracht,

Bij het haaks en gestoken parkeren zijn twee hoofdvormen te onderscheiden:

• kam-parkeren; de bij auto's meest gebruikelijke vorm waarbij het parkeervak moet worden verlaten door terug te steken op dezelfde rijbaan als waar men het parkeervak is ingereden;
• harp-parkeren; hierbij kan het parkeervak via een andere rijbaan worden verlaten zonder dat terug hoeft te worden gestoken. Deze vorm treft men regelmatig aan bij parkeerplaatsen voor vrachtwagens en bussen."

(https://www.wegenwiki.nl/Parkeren )

**************************************************
"Bestek/beschrijvend document
Bijlage 12, eis 28f

Wat verstaat u onder harp parkeren?

Onder harp-parkeren verstaan wij de situatie van 2x2 aaneengrenzende parkeervakken zonder afscheiding tussen deze parkeervakken. De laadpaal kan in deze situatie dus in het midden van de 4 vakken staan."

(https://goo.gl/w5P9CK … a doc on www.tenderned.nl)
**************************************************
"Omschrijving onderwerp: Laadpaal tussen parkeervakken in

Omschrijving richtlijn: Bij haaks en langs parkeren wordt de laadpaal tussen 2 parkeervakken in geplaatst en bij harp parkeren tussen 4 parkeervakken in."

(http://www.nklnederland.nl/uploads/files/NKL-set-aanvraag-en... )

Discussion

Barend van Zadelhoff Mar 23, 2018:
seems OK: langs-parkeren = parallel parking
seems OK: haaks parkeren = perpendicular parking
seems OK: kam-parkeren = perpendicular parking (in a row)
seems OK: harp-parkeren = angle parking (in a row with angle 45 or 30-50 degrees [and with or without frontal barrier])
seems OK: gestoken parkeren = angle parking (with angle >0 - <90 degrees)
Michael Beijer (asker) Mar 23, 2018:
I agree with yr conclusion. without being sure what to make of https://www.wegenwiki.nl/Parkeren,

so something like this maybe?

• langs-parkeren = parallel parking

• haaks parkeren = parallel lines, perpendicular (90°) to something (e.g. the curb) = perpendicular parking
• kam-parkeren = parallel lines, perpendicular (90°) to something (e.g. the curb) = perpendicular parking

• harp-parkeren = parallel lines, at an angle (between 0° en 90°) to something (e.g. curb) = angle parking
• gestoken parkeren = parallel lines, at an angle (between 0° en 90°) to something (e.g. curb) = angle parking

Barend van Zadelhoff Mar 23, 2018:
Jij gaat er verder blijkbaar van uit dat er maar één ideale oplossing bestaat, terwijl we al in veel concrete gevallen (referenties) hebben gevonden dat 'harpparkeren' verwijst naar 'angled parking'.

Conclusie: 'angled parking (45 or 30 -50 degrees)' behoort zeker tot de oplossingen.
Barend van Zadelhoff Mar 23, 2018:
That sounds like 'only God knows'.
Michael Beijer (asker) Mar 23, 2018:
Yes, but that's the problem... I can't tell from my document whether this (second) aspect also applies, and when I saw https://www.wegenwiki.nl/Parkeren, I got confused. Hell, still am confused. In any case, I can't in good conscience select an answer until a real specialist in the field weighs in. So until then, I'm just going to have to leave it hanging... (and get back to my patent application which is due Monday ;-)

Thanks for the puzzle piece though, I do appreciate all your help!
Barend van Zadelhoff Mar 23, 2018:
"All I am trying to do is get to the bottom of what this Dutch term means."

Well, I gave you a very big piece of the puzzle.
Barend van Zadelhoff Mar 23, 2018:
Various?

"Not to mention the various refs I have found that indicate that harp-parkeren (also?) involves exiting the parking space in the same direction you drove in. That is, the "pull-through" aspect."

Dit hoeft niet tegenstrijdig te zijn met parkeren onder een hoek.
De betreffende voertuigen staan geparkeerd in 'harpopstelling', alleen met dit verschil dat de rechte lijn waartegenover ze opgesteld staan nu geen barrière vormt maar dat ze die kunnen passeren.

Michael Beijer (asker) Mar 23, 2018:
I don't care one iota about people's personal feelings when it comes to answering a question. So if you want to get annoyed, by all means, get annoyed. All I am trying to do is get to the bottom of what this Dutch term means. It's all very well saying that I should just ignore https://www.wegenwiki.nl/Parkeren , but I would assume that the person and/or people that wrote it probably know more about Dutch roads/parking/etc terminology than we do, who have only started googling these things a few days ago based on my question. So far, not a single Dutch person here has said, "Oh, 'harp-parkeren', I know what that means!".

Sure, linguistically speaking, a harp is a harp, and a comb is a comb, but we are not talking about purely linguistic/philosophical concepts here, but actual terms used by real people. And real people are often confused about what words actually mean.
Barend van Zadelhoff Mar 23, 2018:
Again, als jij goede hulp niet wilt aanvaarden en gewoon niet the obvious wilt inzien, dan is dat bijzonder irritant.
Barend van Zadelhoff Mar 23, 2018:
"In onderstaande afbeelding is de maatvoering van de parkeervakken voor personenauto's voor langsparkeren en harpparkeren (ook kamparkeren genoemd) weergegeven."

Dat is irrelevant want het verwijst naar de rechter afbeelding: parkeren onder een hoek.



Barend van Zadelhoff Mar 23, 2018:
Stank voor dank noem ik dat.

So much for your help.
Michael Beijer (asker) Mar 23, 2018:
Yes, I know what a harp looks like, my wife has one in our living room ;-)

harp = parallel lines, at an angle to something (e.g. curb) = angle parking
comb = parallel lines, perpendicular to something (e.g. the curb) = perpendicular parking

However, yr doc says:

"In onderstaande afbeelding is de maatvoering van de parkeervakken voor personenauto's voor langsparkeren en harpparkeren (ook kamparkeren genoemd) weergegeven."

So it says that harpparkeren = kamparkeren? Still puzzled.

Not to mention the various refs I have found that indicate that harp-parkeren (also?) involves exiting the parking space in the same direction you drove in. That is, the "pull-through" aspect.


Willemina Hagenauw Mar 23, 2018:
Could you please stop harping on about this subject?
Barend van Zadelhoff Mar 23, 2018:
Het concept 'harpparkeren' is opgelost.
Er kan geen enkele twijfel over bestaan dat 'harp' inderdaad verwijst naar een harp. Denk aan dit beeld:

The harp is a stringed musical instrument that has a number of individual strings [cars] running at an angle to its soundboard [straight line].

Als jij de boel wilt frustreren met je tegenstrijdige definitietjes en geen goede hulp kunt aanvaarden dan is dat bijzonder irritant.
Barend van Zadelhoff Mar 23, 2018:
Dit is niet juist:

"In sommige gevallen (zoals in dit document) wordt [#1] parkeren onder een hoek bedoeld [= angle parking], in andere gevallen [#2] een dubbele rij parkeervakken zonder afscheiding ertussen [= ???]."

Verder

Een harp is een harp is een harp.

Tenzij jij weet dat 'harpparkeren' in jouw document niet verwijst naar 'parkeren onder een hoek' is er alle reden om aan te nemen dat er 'parkeren onder een hoek' wordt bedoeld en harpparkeren kan alleen maar naar parkeren onder een hoek verwijzen want:

Een harp is een harp is een harp.
Michael Beijer (asker) Mar 23, 2018:
Thanks for the great ref w/ with image Barend! However, due to several things I have read here and there online, I don't think Dutch people have a uniform understanding of the term, and therefore cannot accept any translation of it, until the Dutch people decide on what it means.

agree with Jonna (who also gave the link you did with the image):

"In sommige gevallen (zoals in dit document) wordt [#1] parkeren onder een hoek bedoeld [= angle parking], in andere gevallen [#2] een dubbele rij parkeervakken zonder afscheiding ertussen [= ???]."

Yet another option is that it might mean something else yet again, which is, one of the above, plus this aspect:

"waarbij de parkeervak via een andere rijbaan worden verlaten zonder dat terug hoeft te worden gestoken. Deze vorm treft men regelmatig aan bij parkeerplaatsen voor vrachtwagens en bussen"
Barend van Zadelhoff Mar 23, 2018:
can you imagine :-) De oriëntatie van de parkeervakken moet een duidelijke relatie vertonen met de toegestane rijrichting. Haaks parkeren is om die reden niet toegestaan. Door vrachtauto’s in harpvorm te laten parkeren met de neus naar de buitenzijde (landschapszijde) van de verzorgingsplaats, wordt overlast door het schijnsel van koplampen en het geluid van het verkeer op de hoofdrijbaan verminderd.

https://staticresources.rijkswaterstaat.nl/binaries/richtlij...
Barend van Zadelhoff Mar 23, 2018:
Exactly as imagined.
Here again 45 degrees

See:

Afbeelding 5.1.1: maatvoering parkeervakken personenverkeer

https://staticresources.rijkswaterstaat.nl/binaries/richtlij...
Barend van Zadelhoff Mar 21, 2018:
Nee, stel dat je 4 auto's 'harpparkeert'.

Dan bestrijken die 4 auto's een kleinere lengte dan wanneer je ze 'langsparkeert'.
Dat betekent dat één laadpaal bij harpparkeren meer auto's kan bedienen dan bij langsparkeren.

The harp is a stringed musical instrument that has a number of individual strings running at an angle to its soundboard.
Michael Beijer (asker) Mar 21, 2018:
so how do you visualise this "2x2 aaneengrenzende parkeervakken"?

as a square, made of four smaller square blocks inside it?
or
4 parking spaces starting from/circling around a central point?

I made a quick sketch and stuck it here: http://beijer.uk/screenshots/IMG_3792.JPG
Barend van Zadelhoff Mar 21, 2018:
Perhaps you could use

angled parking (30 - 50 degrees)

Good luck.
Barend van Zadelhoff Mar 21, 2018:
Forget about this Wikipedia link, which is the only ref that uses this definition and does nothing to explain 'harp'.

The only useful info are these 2 links of Willemina and Barend

And this definition may support them:

Onder harp-parkeren verstaan wij de situatie van 2x2 aaneengrenzende parkeervakken zonder afscheiding tussen deze parkeervakken. De laadpaal kan in deze situatie dus in het midden van de 4 vakken staan

Since you use 'harpparkeren' one 'laadpaal' for 4 cars is enough since the cars 'stand much closer together'.
Michael Beijer (asker) Mar 21, 2018:
ja, maar dit alles strookt niet met: "De volgende wijzen van parkeren bestaan:

• langsparkeren, waarbij evenwijdig aan de rijbaan wordt geparkeerd,
• haaks parkeren, waarbij de parkeervakken loodrecht op de rijbaan zijn aangelegd,
gestoken parkeren [angled parking], waarbij de parkeervakken onder een parkeerhoek tussen 0 en 90 graden met de rijbaan zijn aangebracht,

Bij het haaks en gestoken parkeren zijn twee hoofdvormen te onderscheiden:

• kam-parkeren; de bij auto's meest gebruikelijke vorm waarbij het parkeervak moet worden verlaten door terug te steken op dezelfde rijbaan als waar men het parkeervak is ingereden;
• harp-parkeren; hierbij kan het parkeervak via een andere rijbaan worden verlaten zonder dat terug hoeft te worden gestoken. Deze vorm treft men regelmatig aan bij parkeerplaatsen voor vrachtwagens en bussen."

(https://www.wegenwiki.nl/Parkeren )
Barend van Zadelhoff Mar 21, 2018:
'angled parking' is OK, but it needs to be qualified or narrowed down to a certain range, for example 30 - 50 degrees, the range you may find in the case of harps.
Barend van Zadelhoff Mar 21, 2018:
harp The harp is a stringed musical instrument that has a number of individual strings running at an angle to its soundboard;

https://en.wikipedia.org/wiki/Harp

image

https://nl.wikipedia.org/wiki/Harp_(tokkelinstrument)#/media...
Michael Beijer (asker) Mar 21, 2018:
what you just described is called … "angle(d) parking" as far as I understand the lingo, but I don't think this is what is meant here.

the cars are parked under an angle relative to a straight line of 90° = "perpendicular parking"
the cars are parked under an angle relative to a straight line of between 0°–90° = "angle(d) parking"

see e.g.: https://goo.gl/tCyKME
Barend van Zadelhoff Mar 21, 2018:
The idea would be

- the cars constitute a series of parallel strings
- the cars are parked under an angle relative to a straight line, for example the edge of a sidewalk.
Barend van Zadelhoff Mar 21, 2018:
Supplementary to Willemina In fact, this 'angle' is the most 'tangible' aspect that can be found with respect to 'harp'. The reason why the word 'harp' is used may relate to the orientation of the strings relative to the frame.

This 'harpparkeren' is in both cases used in the context of saving space.
If you apply 'harpparkeren' you can place more cars per length.


De maximale loopafstand van het Monument naar parkeerplaatsen voor personenauto’s in Parkeerplaats monument zuid dient beperkt te worden door middel van harpparkeren van personenauto’s onder een hoek tussen 30 en 50 graden.

Eis vanuit ruimtegebrek en indeling Centraal plein. De rijbaan grenst aan het Fiets-/Voetpad Buitenruimte Monument.


De parkeerplaatsen voor personenauto’s in Parkeerplaats noord dienen georiënteerd te zijn op de Rijksweg A7 onder een hoek tussen 30 en 50 graden (harp-parkeren).

https://www.deafsluitdijk.nl/wp-content/uploads/2014/05/RWS-...
Michael Beijer (asker) Mar 20, 2018:
various contradictory definitions of"harpparkeren" So this "harpparkeren" doesn't seem to be about driving across another parking space to exit (pull-through parking), or forward exiting (forward-exit parking), so much as the configuration of four parking spaces around a central point, which is where the charging station in my text would be located.

However, this doesn't make sense with the definition from the wegenwiki.nl page:

harp-parkeren; hierbij kan het parkeervak via een andere rijbaan worden verlaten zonder dat terug hoeft te worden gestoken. Deze vorm treft men regelmatig aan bij parkeerplaatsen voor vrachtwagens en bussen."

In short, there seem to be various contradictory definitions of the slippery term "harpparkeren".
Michael Beijer (asker) Mar 20, 2018:
in this document: https://www.ccrpcvt.org/wp-content/uploads/2016/01/20140626-...

see:

"Figure 3.4 below shows an example layout of EV charging centrally located between parking aisles with the same typical parking stall dimensions of 9 feet wide by 18 feet long. This configuration can serve several parking spaces depending on the length of the charging cord. Charging port locations for several vehicles are shown on the diagram.

Figure 3.4: Perpendicular Parking Lot Site Plan Example

[image]"

My document says:

"Bij haaks en langs parkeren wordt de laadpaal tussen 2 parkeervakken in geplaatst en bij harp parkeren tussen 4 parkeervakken in."

I think that (1) "Bij haaks en langs parkeren wordt de laadpaal tussen 2 parkeervakken in geplaatst" refers to what you see in figure 3.3.
I think that (2) "bij harp parkeren tussen 4 parkeervakken in" refers to figure 3.4

That is: the charging station is positioned between four parking bays. i.e., in the middle of the 4. It can therefore serve four parking spaces (cars), each at an angle of approximately 45°
Michael Beijer (asker) Mar 20, 2018:
I was hoping that a Dutch person would see my question and immediately recognise the term, but a bit of googling has also revealed that it is not exactly a common term.
Michael Beijer (asker) Mar 20, 2018:
@Willemina: Thanks for the link re the 45° (below)!

"Door de inrichting van de parkeervakken voor personenauto’s te wijzigen in “harpparkeren” (45°) ontstaat er meer capaciteit voor personenauto’s.

Omdat de bestuurder bij harpparkeren de parkeerplaats achteruit rijdend moet verlaten is, uit het oogpunt van het verzekeren van de veiligheid op de wegen en het beschermen van weggebruikers en passagiers, het noodzakelijk op de verzorgingsplaats Vanenburg een maximumsnelheid van 30 km per uur in te stellen door middel van plaatsing van de verkeerstekens A1 van bijlage I van het RVV.

Overeenkomstig artikel 24 van het BABW is overleg gepleegd met de korpschef van het Korps landelijke politiediensten (KLPD)."

(https://zoek.officielebekendmakingen.nl/stcrt-2013-2430.html )

I found a couple of other references to specific amounts of degrees, and or ranges, in connection with "harpparkeren", but your reference seems to go against Sven's suggestion ("forward-exit parking") and Phil's ("pull-through parking"), or at least seems to to me. This is all very puzzling.
Michael Beijer (asker) Mar 19, 2018:
Christ, what is wrong with you? the reason I didn't use it (and am still not 100% convinced) is I read stuff like this:

"Many fleet safety experts advise drivers to rely on pull-through parking. That’s when a driver locates two empty spaces, and drives through one space before parking in the other. As a result, the vehicle both enters and exits the parking space without ever backing up. But this time of year, spaces are often scarce and pull-through parking isn’t always available."

(http://www.automotive-fleet.com/channel/safety-accident-mana... )

philgoddard Mar 19, 2018:
QED So it's not a real question, and yet again you're just playing games with us and wasting our time. Either that, or your questions are real, but you pretend you knew the answer when someone tells you what it is.
Michael Beijer (asker) Mar 19, 2018:
great, thanks I was playing around with the term "pullthrough", after reading this:

"Often, in car parking lots using perpendicular parking, two rows of parking spaces may be arranged front to front, with aisles in between. If no other cars are blocking, a driver may perform a "pullthrough" by driving through one parking space into the connecting space to avoid having to reverse out of a parking space upon their return.

Sometimes, a single row of perpendicular car parking spaces is marked in the center of a street. This arrangement eliminates reversing from the manoeuvre; cars are required to drive in forwards and drive out forwards."

(https://en.wikipedia.org/wiki/Parking_space )


… which I purposefully didn't mention, so as not to piss you off as usual. oh well, pissed you off again, but at least I got my term (I think) ;-)
philgoddard Mar 19, 2018:
Well, I've several times regretted answering your questions in the past because it turns out that you knew exactly what the term meant when you posted it. There was one recently about environmental investigation/enforcement officers where no one responded because you seemed to know the answer.
Anyway, if anyone wants to try their luck with "pull-through parking", they're welcome.
Michael Beijer (asker) Mar 19, 2018:
all the questions I ask are real questions. not one has been otherwise, as I have explained before, and will continue to do
philgoddard Mar 19, 2018:
Hi Michael Is this a real question, or do you know the answer already?

Proposed translations

22 mins

45 degree parking?

I found these two documents:
1. Look under 45 degree parking
https://www.rochford.gov.uk/sites/default/files/planning_par...
2. Look at "harpparkeren" - it states 45 degrees behind it.
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/stcrt-2013-2430.html
Note from asker:
Thanks Willemina! See my comments elsewhere. Just try to ignore the grumps.
Peer comment(s):

disagree freekfluweel : So, 45° = the 'harp'-element...??? Rubbish!!!
12 hrs
agree Barend van Zadelhoff : No rubbish. So, 30 - 50 degree parking could make sense. See D-box. Not sure about the most suitable translation.
1 day 23 hrs
Something went wrong...
+1
9 hrs

forward-exit parking

:o)
Peer comment(s):

agree freekfluweel : Not so sure about the English term but the general idea is correct.
11 days
Thank you very much!
Something went wrong...

Reference comments

2 days 12 hrs
Reference:

Om het nog ingewikkelder te maken...

Uit het gelinkte document hieronder: "In onderstaande afbeelding is de maatvoering van de parkeervakken voor personenauto's voor langsparkeren en harpparkeren (ook kamparkeren genoemd) weergegeven."
Oftewel: er lijken verschillende definities van harpparkeren in gebruik te zijn. In sommige gevallen (zoals in dit document) wordt parkeren onder een hoek bedoeld, in andere gevallen een dubbele rij parkeervakken zonder afscheiding ertussen.
Peer comments on this reference comment:

agree Barend van Zadelhoff : harpparkeren (ook kamparkeren genoemd) : dit verwijst naar de rechter afbeelding: parkeren een hoek / harpparkeren verwijst in dit document consistent naar parkeren onder een hoek. Goeie link!
1 day 4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search