Glossary entry

Spanish term or phrase:

Puentes Grúas

English translation:

bridge cranes / overhead cranes

Added to glossary by Robert Forstag
Mar 11, 2018 03:47
6 yrs ago
20 viewers *
Spanish term

Puentes Grúas

Spanish to English Bus/Financial Manufacturing Notes to financial statements
Listed as a subdivision of "construcciones y edificaciones," which in turn falls under "Propiedades, Planta y Produccion" within the accounting scheme of a Colombian engineering firm.
Proposed translations (English)
4 +8 bridge cranes / overhead cranes

Discussion

Robert Carter Mar 11, 2018:
@Charles I'm quite sure you're right. Logically the noun is the first word here, so both "puentes grúa" and "grúas puente" look perfectly correct to me.
It's just that when I thought about it, the word order looked wrong in Spanish because, to me, it's a crane, not a bridge. I suppose that's a philosophical question really.
Robert Forstag (asker) Mar 11, 2018:
Correction: I meant to state the general category as:

Propiedades, PLANTA y EQUIPO

Proposed translations

+8
6 mins
Selected

bridge cranes / overhead cranes

An overhead crane, commonly called a bridge crane, is a type of crane found in industrial environments. An overhead crane consists of parallel runways with a traveling bridge spanning the gap. A hoist, the lifting component of a crane, travels along the bridge. If the bridge is rigidly supported on two or more legs running on a fixed rail at ground level, the crane is called a gantry crane (USA, ASME B30 series) or a goliath crane (UK, BS 466).
https://en.wikipedia.org/wiki/Overhead_crane

Un puente grúa​ o puente-grúa, es un tipo de grúa que se utiliza en fábricas e industrias, para izar y desplazar cargas pesadas, permitiendo que se puedan movilizar piezas de gran porte en forma horizontal y vertical. Un puente grúa se compone de un par de rieles paralelos ubicados a gran altura sobre los laterales del edificio con un puente metálico (viga) desplazable que cubre el espacio entre ellas. El guinche, también conocido como polipasto, es el dispositivo de izaje de la grúa, se desplaza junto con el puente sobre el cual se encuentra; el guinche a su vez se encuentra alojado sobre otro riel que le permite moverse para ubicarse en posiciones entre los dos rieles principales.
https://es.wikipedia.org/wiki/Puente-grúa
Peer comment(s):

agree neilmac
3 hrs
Thanks, Neil.
agree Mar Brotons
3 hrs
Thanks, Mar.
agree Charles Davis : Should be puentes grúa in Spanish // The noun is always the first one; the second is an invariable modifier. This thing can be called a puente grúa or a grúa puente (both occasionally hyphenated); the plurals are puentes grúa or grúas puente.
5 hrs
Thanks, Charles. Hmmm, could be, depending on which one you see as the noun. In English, it's the crane. Do Spanish-speakers see a bridge that's a crane or a crane that's a bridge? Definitely one of them should be singular though.//See discussion.
agree Nikki Graham
5 hrs
Thanks, Nikki.
agree James A. Walsh
6 hrs
Thanks, James.
agree Peter Clews
8 hrs
Thanks, pclews.
agree Thomas Walker : Also sometimes known as a traveling crane
16 hrs
Thanks, Tom.
agree John Morató (X)
16 hrs
Thanks, John.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to Robert, Charles, and everyone else."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search