This question was closed without grading. Reason: Errant question
Mar 7, 2018 08:45
6 yrs ago
German term

Selbsthaftender Lockenwickler

German to Lithuanian Other Cosmetics, Beauty Haarpflege
Hier ein Foto: https://images-eu.ssl-images-amazon.com/images/I/417N39KALmL...

Bitte nicht "Velcro matu rullis", sondern eine verständliche, wirklich verwendete Produktbezeichnung.
Proposed translations (Lithuanian)
4 kibus plaukų suktukas

Discussion

Bernd Lüecke (asker) Mar 7, 2018:
Verzeihung, "Velcro matu rullis" ist Lettisch, was ich meine: Ich benötige eine Produktbezeichnung auf Litauisch, die nicht das Lehnwort "Velcro" verwendet.

Proposed translations

23 mins

kibus plaukų suktukas

Ich verwende immer "kibus" für "selbsthaftend", inzwischen wird das gut verstanden und richtig assoziiert.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search