Feb 28, 2018 16:01
6 yrs ago
Russian term
Русская семга прищучит норвежскую
Russian to Italian
Art/Literary
Journalism
Заголовок статьи, в которой речь идет о том, что в скором времени на российском рынке будут доминировать отечественные производители семги
Proposed translations
+7
35 mins
Selected
Il salmone russo darà del filo da torcere/farà prendere il largo a quello norvegese
Farà prendere il largo мне нравится тем, что не только передаётся смысл, но и есть игра слов, связанная именно с рыбой - норвежской сёмге придётся уплыть куда подальше. Если этот процесс вот-вот начнётся, то sta per far prendere il largo.
Варианты:
renderà la vita difficile a quello norvegese
sgominerà le nordiche schiere di quello norvegese
Варианты:
renderà la vita difficile a quello norvegese
sgominerà le nordiche schiere di quello norvegese
4 KudoZ points awarded for this answer.
27 mins
Salmone russo domerà/dominerà quello novegese
Не зная, какой публике предназначена статья, предлагаю мой вариант из двух глаголов.
1. Con verbo domare - укращать, покарять, пересилить.
Salmone russo domerà quello novegese.
2. Con verbo dominare - справиться, перебороть, подчинять, доминировать.
Salmone russo dominerà quello novegese.
--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2018-02-28 16:32:05 GMT)
--------------------------------------------------
NORVEGESE, è ovvio!
1. Con verbo domare - укращать, покарять, пересилить.
Salmone russo domerà quello novegese.
2. Con verbo dominare - справиться, перебороть, подчинять, доминировать.
Salmone russo dominerà quello novegese.
--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2018-02-28 16:32:05 GMT)
--------------------------------------------------
NORVEGESE, è ovvio!
+1
37 mins
Il salmone russo sotterrerà quello norvegese
Oppure: Il salmone russo metterà sotto i tacchi quello norvegese. Opzioni creative che meglio si adattano rispetto alla traduzione letterale.
Da attenzionare che "domare" si usa con i cavalli o con animali simili, non con i pesci.
Da attenzionare che "domare" si usa con i cavalli o con animali simili, non con i pesci.
Something went wrong...