This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 14, 2018 15:57
6 yrs ago
6 viewers *
German term

Belehrung

German to French Law/Patents Law: Contract(s)
Dernière question sur mon contrat de vente immobilier:

"Der Notar hat darauf hingewiesen, dass Finanzierungsgrundpfandrechte zur Sicherstellung der erforderlichen Belehrung des Erwerbers grundsätzlich perönlich zu Protokoll gegeben werden müssen und insoweit von der vorstehenden Vollmacht nur in Ausnahmefällen Gebrauch gemacht wird."

Ce que je ne comprends pas ici, c'est "Sicherstelleung der erforderlichen Belehrung", mystère à 100%... Si quelqu'un a des explication, je suis preneuse! Merci!

Discussion

Schtroumpf Feb 15, 2018:
Ja Genau, es war wohl nur eine Frage der richtigen Segmentierung, und dann sind sich alle über den Sinn einig. Einen schönen Feierabend!
Poisson rouge (asker) Feb 15, 2018:
Tatsächlich ... ... ich bin mir nicht sicher, wie Schtroumpf das meint! Aber ich verstehe jetzt, dass "zur Sicherstellung der Belehrung" als Einheit zu verstehen ist (und eben nicht "Rechte zur Sicherstellung"! - war müde nach all den Stunden "unter vier Augen" mit diesem Vertrag!)
Renate Radziwill-Rall Feb 14, 2018:
Ich wollte ja nur mal schnell helfen, ich dachte, er/sie hat die Formulierung nicht verstanden
Schtroumpf Feb 14, 2018:
Ja, Renate Je nach Rest des Satzes kommt dann so etwas heraus wie:
Le notaire a indiqué (hingewiesen)...
afin de garantir l'information légalement requise de l'acquéreur...
Nur mal so als Textbausteine!
Renate Radziwill-Rall Feb 14, 2018:
damit sichergestellt wird, dass der Erwerber die erforderliche Belehrung erhält

Proposed translations

-2
34 mins

le sense est information complète légale

in English to insure full disclosure of legal conditions and stipulations
Peer comment(s):

disagree Renate Radziwill-Rall : zu viele Fehler
25 mins
disagree Schtroumpf : Réponse inutilisable en français. A quoi bon l'explication en anglais, d'ailleurs ?
3 hrs
neutral Maïté Mendiondo-George : un peu d' amabilité !!
6 hrs
Something went wrong...
39 mins

a assuré avoir porté à la connaissance

de l' acquéreur les informations portant sur ........
Something went wrong...
3 days 37 mins

le conseil

de l'acquéreur

L'acquéreur bénéficie toutefois d'une protection particulière lui permettant de renoncer à son achat dans les 7 jours. Passé ce délai, il est ... Elle est établie à l'initiative de l'acquéreur. Celui-ci propose ... Ce dernier est un professionnel du droit et en tant qu'officier public il doit satisfaire à un devoir de conseil.

Belehrungspflicht : obligation de conseil
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search