Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
SOB
inglés translation:
caption/subtitle (sobreimpresión)
Added to glossary by
S Ben Price
Feb 13, 2018 11:51
6 yrs ago
8 viewers *
español term
SOB
español al inglés
Arte/Literatura
Publicidad / Relaciones públicas
screenplay
I'm doing a screenplay and there are several abbreviations I don't understand. SOB I want to say is subtitle or text and not a voice cue, but I can't find anything that would confirm this. Any ideas?
The problem abbreviations are SOB, LOC, and OFF (and IMG, which is image). It seems to me LOC (locución) is V.O. for voice-over and OFF is O.S. for off-screen.
The problem abbreviations are SOB, LOC, and OFF (and IMG, which is image). It seems to me LOC (locución) is V.O. for voice-over and OFF is O.S. for off-screen.
Proposed translations
(inglés)
3 | Sobreimpresión (Caption) | Lisa McCarthy |
4 | sobreimpresión | Peter Guest |
Proposed translations
7 minutos
Selected
Sobreimpresión (Caption)
I think it may mean this. Writing on the screen (like a kind of subtitle).
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2018-02-13 11:59:20 GMT)
--------------------------------------------------
Or it could be a slogan that goes across the screen.
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2018-02-13 12:04:24 GMT)
--------------------------------------------------
The power of subtitling for TV ads - ZOO Digital
https://www.zoodigital.com/news/power-of-subtitling-for-tv-a...
Jun 9, 2016 - The concept of ***subtitling and captioning** adverts to broadcast to an international audience is overtaking the idea of creating multiple ads for different languages. Creating and producing an advert is expensive and when captioning costs from as little as £250, it's obvious that captioning your ads is not just ...
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2018-02-13 11:59:20 GMT)
--------------------------------------------------
Or it could be a slogan that goes across the screen.
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2018-02-13 12:04:24 GMT)
--------------------------------------------------
The power of subtitling for TV ads - ZOO Digital
https://www.zoodigital.com/news/power-of-subtitling-for-tv-a...
Jun 9, 2016 - The concept of ***subtitling and captioning** adverts to broadcast to an international audience is overtaking the idea of creating multiple ads for different languages. Creating and producing an advert is expensive and when captioning costs from as little as £250, it's obvious that captioning your ads is not just ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! "
7 minutos
sobreimpresión
means superimposed, such as subtitles, names of people interviewed, etc
Discussion