Glossary entry

Dutch term or phrase:

bezwaarde (erfgenaam); bezwaarde goederen

English translation:

fiduciary (heir); fiduciary assets

Added to glossary by Kitty Brussaard
Feb 7, 2018 16:58
6 yrs ago
23 viewers *
Dutch term

bezwaar(de)

Dutch to English Law/Patents Law (general) Testament
In een testament komen de termen 'bezwaar', 'bezwaarde' en 'bezwaarde goederen' regelmatig voor onder de hoofding 'tweetrapsmaking'.

Bijvoorbeeld:
De bezwaarde is gedurende het bezwaar verplicht voor eigen rekening de bezwaarde goederen bij een solide verzekeringsmaatschappij te verzekeren...
Change log

Feb 12, 2018 19:58: Kitty Brussaard changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/592502">San Barto's</a> old entry - "bezwaar(de)"" to ""fiduciary (heir); fiduciary assets""

Feb 12, 2018 20:00: Kitty Brussaard changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/791104">Kitty Brussaard's</a> old entry - "bezwaarde; bezwaarde goederen"" to ""fiduciary (heir); fiduciary assets""

Discussion

San Barto (asker) Feb 7, 2018:
I have just found 'fiduciary assets'... that would make the picture complete :)
Michael Beijer Feb 7, 2018:
a literal translation might be sth like: De bezwaarde is gedurende het bezwaar verplicht voor eigen rekening de bezwaarde goederen bij een solide verzekeringsmaatschappij te verzekeren...
=
During the encumbrance, the fiduciary heir is obliged to insure the encumbered goods/property at a sound insurance company at their own expense...
San Barto (asker) Feb 7, 2018:
No there is no dispute. It is not related to any objection or complaint. It is in a will under the heading 'Tweetrapsmaking', for which I have found two possible translations so far: fideicommissum and per stirpes. Which means that the translation of fiduciary heir would suit well. Just not sure about the encumbered property...
Michael Beijer Feb 7, 2018:
@Kirsten: agree
Kirsten Bodart Feb 7, 2018:
bezwaar could mean 'objection' here, to the will, but I do think that 'bezwaarde goederen' are 'encumbered' as in the object of a security of some kind (e.g. a house where part of it is mortgaged).
You need further context to determine whether 'bezwaar' means a challenge to the will or whether it means 'encumbrance'.
See: https://www.juridischwoordenboek.be/?zoek=bezwaarde goederen
Michael Beijer Feb 7, 2018:
@San Barto: Can we have some more context? Is there any kind of dispute (which I doubt), or is this just a will (which sounds more likely)?

Proposed translations

+2
1 hr
Dutch term (edited): bezwaarde; bezwaarde goederen
Selected

fiduciary (heir); fiduciary assets

In the context of a 'tweetrapsmaking' - the Dutch legal term being fideï-commis (EN: fideicommissum) - 'bezwaarde' refers to the fiduciary or more fully fiduciary heir (aka 'first heir') and 'bezwaarde goederen' are fiduciary assets or assets subject to a fideicommissum.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-07 18:35:46 GMT)
--------------------------------------------------

@Asker: you're welcome. I hadn't noticed your last comment in the D-box as I was too busy drafting my answer :-)
Note from asker:
Thank you Kitty! I had forgotten to update the page before making another comment. You have just confirmed what I thought!
Peer comment(s):

agree Michael Beijer
28 mins
Thanks, Michael!
agree Lianne van de Ven
40 mins
Thanks, Lianne!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Kitty!"
14 mins

notice of objection or complaint, aggrieved party or complainant, disputed goods

bezwaar - notice of objection or complaint
bezwaarde - aggrieved party or complainant
bezwaarde goederen - disputed goods
Peer comment(s):

neutral Kirsten Bodart : I understand this as encumbered goods, though.
12 mins
Something went wrong...
+1
30 mins

encumbered

See discussion entry and ref. comment.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2018-02-07 17:32:40 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. bezwaar(de) = encumbrance/encumbered

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2018-02-07 17:32:55 GMT)
--------------------------------------------------

see also: https://www.translatorscafe.com/tcterms/CM/question.aspx?id=...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-07 18:03:52 GMT)
--------------------------------------------------

a rough translation:

De bezwaarde is gedurende het bezwaar verplicht voor eigen rekening de bezwaarde goederen bij een solide verzekeringsmaatschappij te verzekeren...
=
During the encumbrance, the fiduciary heir is obliged to insure the encumbered goods/property at a sound insurance company at their own expense...
Peer comment(s):

agree Kitty Brussaard : Agree with 'fiduciary heir' (or 'fiduciary' for short) but would probably use 'fiduciary assets' or 'assets subject to a fideicommissum' for 'bezwaarde goederen' in this context.
1 hr
Something went wrong...

Reference comments

28 mins
Reference:

refs

if the text is about a will, the following are more likely correct:

bezwaarde (erfgenaam) =
fiduciary heir

bezwaarde eigendom
encumbered property

bezwaarde legataris =
fiduciary beneficiary of a bequest

bezwaarde begiftigde =
donee beneficiary

de bezwaarde is mitsdien rechthebbende onder ontbindende voorwaarde en de verwachter is rechthebbende onder opschortende voorwaarde =
therefore, the fiduciary heir is the entitled party under condition subsequent, and the fideicommissary is the entitled party under condition precedent

etc.

(JurLex)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-02-07 18:00:08 GMT)
--------------------------------------------------

JurLex:

tweetrapsmaking =
fideicommissum

FELOnline:

tweetrapsmaking [tweetrapstestament] =
two-stage disposition [by will]
Note from asker:
Thanks Michael! You got me on the right track to use fideicommissum. Not sure who to award the points to now...
Peer comments on this reference comment:

agree Kitty Brussaard : Oops, seeing your reference comment only now ... I guess I was too busy researching and posting my answer :-)
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search