Feb 2, 2018 15:09
6 yrs ago
2 viewers *
English term

run

English to French Bus/Financial Accounting
Bonjour,
Je sollicite votre aide concernant la phrase suivante : "The invoices will only run during 6 months".

Faut-il comprendre "run" dans le sens d'échéance ("Les factures n'auront une échéance qu'à 6 mois") ou bien dans le sens d'émission ("Les factures ne seront émises que dans un délai de 6 mois") ?

Contexte : "Change Request impacting a product will be twice a year and Price of the product will be adapted accordingly (the invoices for CR [Change Request] will only run during 6 months"

Merci d'avance de vos réponses !

Emilie

Discussion

Germaine Feb 2, 2018:
C'est loin d'être clair, effectivement. Est-ce que CR vaut vraiment pour Change Request? Je comprendrais mieux s'il s'agissait de l'abréviation habituelle pour crédit. On aurait alors quelque chose comme "Les demandes de changement à l'égard d'un produit s'effectueront deux fois l'an et le prix du produit sera ajusté en conséquence (les factures pour CR [crédit] ne seront valables/acceptées que durant six mois)." Mais encore là, aucune certitude. Le mieux sera vraiment de vérifier avec le client.
Tony M Feb 2, 2018:
@ Asker Although by no means an expert in this field, my instinctive linguistic interpretation here would be that each invoice will only cover (the CRs within) a period of 6 months.
But it has to be said that without further explanatory context, it remains potentially ambiguous.
I am familiar with the idea of "letting an invoice run" (in other words, keeping it open/pending) until sufficient costs have been incurred to justify sending an invoice out.

Proposed translations

+1
2 days 12 hrs
Selected

les CR ne seront facturés que pendant six mois

"facturés" ou "facturables". Ne pas s'arrêter à un mot ("run") et renverser la syntaxe anglaise pour faire apparaître un sens probable.
Peer comment(s):

agree Schtroumpf : Au moins la phrase aurait un sens avec cette traduction...
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Oui, je pense que vous avez raison. merci beaucoup pour vos lumières !"
16 hrs

ne seront effectives que durant six mois

-
Something went wrong...
1 day 1 hr

les (paiements) de factures ne seront exécuté(e)s que pendant six mois

Exécution de devis. Exécution de factures.

Les paiements de factures à venir s'exécutent entre 13 h et 15 h.
Peer comment(s):

neutral Francis Marche : Pourquoi un "e" entre parenthèses à exécutés. Ecriture inclusive ? ;-)
1 day 10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search