Jan 24, 2018 14:10
6 yrs ago
4 viewers *
English term

booking space

English to Spanish Marketing Advertising / Public Relations connectivity suite
¡Hola!

Me aparece "booking space" en esta lista de un texto de marketing sobre una empresa de soluciones para empresas de publicidad y no estoy muy segura de si mi traducción es la correcta. Aparece aquí:

Custom database
Guaranteed quality
Ink weight adjusted
Colour corrected
Sized to exact *booking space*
All fonts included
Complete booking data
Automated production
Convert files to pagination formats, rename to booking number and send to production automatically with [NAME OF COMPANY'S SOLUTIONS SUITE]

Muchas gracias de antemano.

Proposed translations

+7
6 mins
English term (edited): sized to exact booking space
Selected

hecho[s] a las medidas [exactas] del espacio reservado

Se refiere al especio comprado/reservado para publicidad en una publicación.
Peer comment(s):

agree Chema Nieto Castañón : Si, esa es la idea. Lo expresaria tal vez como "diseñado para ajustarse al espacio (publicitario) reservado"
1 hr
Puede que lo tuyo funcione mejor. Gracias, Saltasebes.
agree JohnMcDove : Sí, esa es la idea. :-) Y sí, la opción de Saltasebes tal vez fluya mejor. Saludos, Robert.
1 hr
Gracias, John.
agree Elisa Fernández Vic
1 hr
Gracias, Elisa.
agree Juan Gil : Pienso que la opción de Saltasebes tiene mas estilo, pero asi se trabaja; si el concepto ya está expresado en una sugerencia, la nuestra va como 'agree'
2 hrs
Esa es la manera en que siempre obro yo por estos lares. O sea que cada respuesta adquiere una especie de penumbra, y cualquier alternativa que encaje dentro de esa penumbra merece un “agree”. Gracias, Juan.
agree Beatriz Ramírez de Haro : De acuerdo con todos estos comentarios.
5 hrs
Gracias, Bea.
agree Susana Cabello M. : concuerdo con la traducción de Saltabeces. También podría resumirse a "diseñado de acuerdo al espacio reservado"...
1 day 4 hrs
agree Fernanda Sued
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search