Jan 22, 2018 11:35
6 yrs ago
3 viewers *
English term

factual entertainment

English to Dutch Marketing Marketing / Market Research TV
I have come across the expression "feitelijke entertainment", but cannot really find that many reliable looking Google hits. Anyone. This concerns entertainment based on facts. I assume fly on the wall, sport etc.

Discussion

Willem Wunderink Jan 24, 2018:
Goh, mooi gevonden!
Barend van Zadelhoff Jan 24, 2018:
:-) We’ll just call it 'Factual Entertainment'… In many ways, the term ‘Factual Entertainment’ is the ideal solution to the enigmatic reality genre that normally eludes one specific definition. The term encompasses the range of programs broadcast on Australian television that could be considered to be reality television programming, but which actually contain elements from a number of distinct formats that often overlap. While the word ‘factual’ identifies that there is an element of truth or reality, the term ‘entertainment’ clearly comments on the highly produced nature of the programs that it's key purpose is not to depict ‘reality’, but to ‘entertain’. Whilst reality television is often criticised for creating contrived situations for the purpose of entertainment, the term “factual entertainment” cannot be critiqued because it states this intention upfront, and for this reason it has become more accepted and widely used.

https://imbringingsexyblog.wordpress.com/2011/03/31/well-jus...
Barend van Zadelhoff Jan 24, 2018:
Je komt inderdaad tot de conclusie dat je niet beters kunt bedenken. :-)
Willem Wunderink Jan 24, 2018:
:-) als het maar een bewuste keuze is....
Barend van Zadelhoff Jan 24, 2018:
Het is inderdaad erg lastig.

Dus wat doe je dan?

Niets. :-)
Willemina Hagenauw (asker) Jan 24, 2018:
@ Willem Bedankt Willem, dat was ook mijn redenatie.
Willem Wunderink Jan 24, 2018:
Zoals ik in mijn bijdrage aangaf zijn reality tv/shows etc, wel een vorm van factual entertainment, maar de term zelf is veel algemener, breder dan tv/docu. Ik denk dat Wilhelmina het goed heeft gedaan door geen risico te nemen en het onvertaald te laten. Het enige wat je misschien zou kunnen doen is 'factual' vervangend door 'reality', omdat die term bekender is in Nederland en de betekenis 100% overeenkomt.
Barend van Zadelhoff Jan 24, 2018:
Other name for it: documentary-style reality television


Dit zou dan een optie kunnen zijn:

(onderhoudende) reality tv in documentairestijl

Maar het is een lastige.

Documentary-style

In many reality television programs, camera shooting and footage editing give the viewer the impression that they are passive observers following people going about their daily personal and professional activities; this style of filming is sometimes referred to as fly on the wall or factual television.


https://en.wikipedia.org/wiki/Reality_television
Robert Rietvelt Jan 24, 2018:
@Willem
Factual Entertainment is (voor zover ik het heb kunnen doorgronden) een uit de Amerikaanse televisiewereld overgewaaide kreet, waar wij (volgens mij) in principe geen NL vertaling voor hebben. Met name het woord "factual" in deze context doet de wenkbrauwen fronsen.

De kreet wordt vaak onvertaald gelaten, maar ik kom ook vertalingen tegen als "feitelijk amusement" (Discovery gaat over feitelijk amusement (factual entertainment) - zie http://dutchmedia.nl/blog/index.php/2008/11/23/discovery-cha... of "actueel amusement", dus "echte" entertainment (????).

Zie ook https://en.wikipedia.org/wiki/Factual_television

Proposed translations

4 mins
Selected

reality shows

Het gaat om non-fictie entertainment, of het alleen maar om reality shows gaat weet ik niet, en wellicht is er ook een Nederlandse term voor. Beschouw het maar als een voorzet...

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2018-01-22 11:44:21 GMT)
--------------------------------------------------

In dat geval zou ik het "reality entertainment" noemen.
Zie ook: https://en.wikipedia.org/wiki/Factual_television

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2018-01-22 11:45:02 GMT)
--------------------------------------------------

Eventueel met een streepje ertussen.
Note from asker:
Hartelijk dank voor je voorzet. Het gaat niet alleen om reality shows maar ook om sportwedstrijen enz. Dus het is breder dan dat, hoewel een voetbalwedstrijd natuurlijk ook op een reality show kan uitlopen....
Sorry, bedoelde sportwedstrijden!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hartelijk dank aan iedereen. Ik heb het uiteindelijk (na veel Googelen) onvertaald getalen, omdat ik dit veel ben tegengekomen op websites van programmamakers."
39 mins

echt amusement

Moeilijk te zeggen zonder verdere context, maar waarom zou je het niet letterlijk vertalen?

Voorstel van Willem "reality entertainment" dekt volgens mij de lading, maar geeft geen antwoord op je vraag.

Peer comment(s):

neutral Barend van Zadelhoff : Niet mee eens, Robert. Het tegengestelde zou 'vals/fake amusement' zijn. Niet waar het om gaat, rather: aan concrete levenssituaties (factual) wordt een onderhoudende draai gegeven (al dan niet realistisch).
8 hrs
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

Factual Entertainment

What we are

Factual at ITV is popular, entertaining and of high quality. The
centre ground is everything
. Novelty and overly clever conceits should be avoided. Focusing on the familiar and appealing to sentiment is critical. The obvious, re-appraised sometimes through the eyes of a famous name, and made really well is how our audience likes to enjoy their factual-based television.

http://www.itv.com/commissioning/factual

FACTUAL ENTERTAINMENT ON CHANNEL 4. Channel 4 Factual Entertainment tells us something about the world – but crucially, it's told in an entertaining way. Our primetime shows have scale and aim to grab viewers with their ambition, whilst engaging them with warmth and humour.

http://www.channel4.com/info/commissioning/4producers/factua...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search