Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
normalement ouverte
English translation:
duly established
Added to glossary by
pooja_chic
Jan 9, 2018 15:13
6 yrs ago
1 viewer *
French term
normalement ouverte
French to English
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
Ecole catholique arts et metiers, normalement ouverte selon la loi du 25 Juillet 1919
Proposed translations
(English)
3 +6 | duly established | ph-b (X) |
Change log
Jan 9, 2018 15:18: writeaway changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"
Proposed translations
+6
42 mins
Selected
duly established
"...school established under the provisions of the law enacted?/act passed? on 25.07.1919..."
As in the following examples, perhaps:
(Education Act [Cap 262] - PacLII
www.paclii.org › Databases
Traduire cette page
(b) establish or maintain hostels in connexion with schools established or maintained under the provisions of this Act, and make grants or advances in aid of the ..... by or under the provisions of this Act may be signified by the chairman or secretary of such Board, Committee or other body, or by any member thereof duly ...
1872 Public School Act - VIU
https://www2.viu.ca/homeroom/content/topics/.../1872act.htm
Traduire cette page
To establish a separate School for females in any District where they may deem it expedient to do so; and such School, when so established, may be presided over by a female Teacher or Teachers, but otherwise shall be subject to the same obligations and regulations as Public Schools generally under this Act:.
Suggestion à tout hasard...
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2018-01-09 16:00:58 GMT)
--------------------------------------------------
I think that normalement refers to the fact that the school was established according to whatever rules, principles, etc., were laid out by that law.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-01-09 16:13:44 GMT)
--------------------------------------------------
If anyone is interested, the text of Loi relative à l'organisation de l'enseignement technique industriel et commercial (dite loi Astier) du 25 juillet 1919 is on this French govt site: http://www.education.gouv.fr/cid101193/loi-relative-a-l-orga...
The bit about private technical school is under Titre IV.
Wikipedia summarizes it here:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_Astier
As in the following examples, perhaps:
(Education Act [Cap 262] - PacLII
www.paclii.org › Databases
Traduire cette page
(b) establish or maintain hostels in connexion with schools established or maintained under the provisions of this Act, and make grants or advances in aid of the ..... by or under the provisions of this Act may be signified by the chairman or secretary of such Board, Committee or other body, or by any member thereof duly ...
1872 Public School Act - VIU
https://www2.viu.ca/homeroom/content/topics/.../1872act.htm
Traduire cette page
To establish a separate School for females in any District where they may deem it expedient to do so; and such School, when so established, may be presided over by a female Teacher or Teachers, but otherwise shall be subject to the same obligations and regulations as Public Schools generally under this Act:.
Suggestion à tout hasard...
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2018-01-09 16:00:58 GMT)
--------------------------------------------------
I think that normalement refers to the fact that the school was established according to whatever rules, principles, etc., were laid out by that law.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-01-09 16:13:44 GMT)
--------------------------------------------------
If anyone is interested, the text of Loi relative à l'organisation de l'enseignement technique industriel et commercial (dite loi Astier) du 25 juillet 1919 is on this French govt site: http://www.education.gouv.fr/cid101193/loi-relative-a-l-orga...
The bit about private technical school is under Titre IV.
Wikipedia summarizes it here:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_Astier
Note from asker:
Thank you |
Peer comment(s):
agree |
Francois Boye
27 mins
|
agree |
Philippa Smith
44 mins
|
agree |
Jennifer White
58 mins
|
agree |
AllegroTrans
2 hrs
|
agree |
B D Finch
2 hrs
|
disagree |
Daryo
: sounds to me like a weird use of "normalment", [http://www.cnrtl.fr/definition/normalement] and without the whole sentence the quoted fragment is ways too ambiguous ... see discussion. // more CL1 with what's available.
2 hrs
|
That's what CL3 is for. See discussion.
|
|
agree |
katsy
4 hrs
|
agree |
Tony M
: Yes, I have often encountered 'normalement' used in this way as a synonym for 'régulièrement'
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
Discussion
Other possible meaning: "regularly" in the sense "nothing out of the ordinary" i.e. that it wasn't any kind of special case.
To repeat myself for the umpteenth time: as much as it can be a very interesting exercise to guess what few words could mean without any context to speak of, it's not helping much the Asker.
IOW what's the rest of the sentence?
This sounds to me like the beginning of a sentence where
École catholique des arts et métiers, normalement ouverte selon la loi du 25 Juillet 1919, ...
is followed by an explanation why this school was in fact established under some other law.
[which, by the way, would be a perfectly "normal" use of "normalement" and there wouldn't be any need to start stretching and twisting its meaning to fit an interpretation based on the assumption that "normalement ouverte selon la loi du 25 Juillet 1919" is some kind of standalone legal term just because of the way the question was asked...]
Without more context it is impossible to decide, in my opinion, though I feel rather doubtful about the "si tout va bien" a priori.