Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Quantia certa
Spanish translation:
cantidad exacta
Added to glossary by
Ulisses Pasmadjian
Jan 2, 2018 07:14
6 yrs ago
Portuguese term
Quantia certa
Portuguese to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Creo que podría traducirse como cuantía exacta o importe exacto, sin embargo, no tengo seguridad por no encontrar el equivalente en español en ninguna fuente ni saber si ese es el término que se usaría en una acción judicial para el cobro de una deuda.
Como contexto puedo ofrecer los muchos resultados de búsqueda para "quantia certa" en Google:
https://www.google.es/search?ei=qC5LWqfgJYvuUJLWuuAN&q=que s...
¡Gracias!
Como contexto puedo ofrecer los muchos resultados de búsqueda para "quantia certa" en Google:
https://www.google.es/search?ei=qC5LWqfgJYvuUJLWuuAN&q=que s...
¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | cantidad exacta | Ulisses Pasmadjian |
4 | cantidad correcta | José L Alonso |
3 | Valor exato | CASSIA VALERIA BARBOSA |
Change log
Jan 4, 2018 23:45: Ulisses Pasmadjian Created KOG entry
Proposed translations
+2
31 mins
Selected
cantidad exacta
Sugerencia.
--------------------------------------------------
Note added at 32 minutos (2018-01-02 07:47:19 GMT)
--------------------------------------------------
"importe exacto" también sería correcto.
--------------------------------------------------
Note added at 42 minutos (2018-01-02 07:57:09 GMT)
--------------------------------------------------
Acá van dos:
https://books.google.com.ar/books?id=8y8OLCYT2m0C&pg=PA63&lp...
http://www.wordreference.com/ptes/quantia
--------------------------------------------------
Note added at 43 minutos (2018-01-02 07:58:34 GMT)
--------------------------------------------------
En wordreference también está el termino "cuantía", pero es una expresión poco utilizada.
--------------------------------------------------
Note added at 54 minutos (2018-01-02 08:09:26 GMT)
--------------------------------------------------
Saludos!
--------------------------------------------------
Note added at 32 minutos (2018-01-02 07:47:19 GMT)
--------------------------------------------------
"importe exacto" también sería correcto.
--------------------------------------------------
Note added at 42 minutos (2018-01-02 07:57:09 GMT)
--------------------------------------------------
Acá van dos:
https://books.google.com.ar/books?id=8y8OLCYT2m0C&pg=PA63&lp...
http://www.wordreference.com/ptes/quantia
--------------------------------------------------
Note added at 43 minutos (2018-01-02 07:58:34 GMT)
--------------------------------------------------
En wordreference también está el termino "cuantía", pero es una expresión poco utilizada.
--------------------------------------------------
Note added at 54 minutos (2018-01-02 08:09:26 GMT)
--------------------------------------------------
Saludos!
Note from asker:
¡Gracias, Ulisses! Así lo creo yo también. Tendrás por casualidad alguna fuente, diccionario, por ejemplo, para poder validarlo? |
¡Gracias, Ulisses! Si bien son referencias que apoyan no llegan a ser referencias validantes. De todos modos yo estoy seguro que lo que propones es cierto. También he encontrado, en la misma línea, importe fijo. Saludos |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias, Ulisses!"
2 days 6 hrs
Valor exato
Podemos usar valor exato cuando se está hablando de dinero.
Example sentence:
Quero receber o valor exato, incluindo os centavos.
Note from asker:
Gracias, Cassia, aunque no logro entender muy bien tu propuesta, es básicamente un sinónimo de cantidad exacta o importe exacto o cuantía exacta. Así pues, ¿por qué no estar simplemente de acuerdo con la proposición de Yolanda? ¿O es qué esta propuesta sería la preferible por alguna razón? Saludos, José |
21 days
cantidad correcta
por ejemplo en una receta, se podría traducir como cantidad correcta (porque exacta seria solo con instrumentos de precisión)
Something went wrong...