Nov 29, 2017 18:11
6 yrs ago
2 viewers *
German term
Messgehalt
German to English
Law/Patents
Real Estate
Description of property
This is from a description of a handover procedure for property acquired during an insolvency that is to be developed.
"Für irgendwelche Mängel und Eigenschaften des Kaufgegenstandes und für dessen Messgehalt wird keine Garantie übernommen, sofern nicht in diesem Teil X etwas Abweichendes geregelt ist."
Dimensions? How can dimensions not be guaranteed?
"Für irgendwelche Mängel und Eigenschaften des Kaufgegenstandes und für dessen Messgehalt wird keine Garantie übernommen, sofern nicht in diesem Teil X etwas Abweichendes geregelt ist."
Dimensions? How can dimensions not be guaranteed?
Proposed translations
(English)
4 +2 | total surface area | Daniel Arnold (X) |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
total surface area
It's an older term not commonly used in Germany anymore. It describes the total surface area of a land (or some other property) where the boundaries are not straight lines like in a parcel of land. The land area within the boundary is the Messgehalt. You can Google for it, there are plenty of references.
Peer comment(s):
agree |
Mair A-W (PhD)
1 day 18 hrs
|
agree |
AllegroTrans
: Would also be correct if the boundaries are straight lines, surely?
3 days 6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion