Nov 28, 2017 16:14
6 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
medio de dispersión
Spanish to English
Other
Advertising / Public Relations
Pharmaceutical company\'s advertising and promotion
Hello,
I would appreciate some help with this tiny phrase in the following context:
La publicidad y promoción de los productos representados por ANEFP se ajustará a la legislación vigente en cada momento con independencia de cuál sea su contenido, el medio de difusión o la forma que adopte”.
Means of distribution?
I would appreciate some help with this tiny phrase in the following context:
La publicidad y promoción de los productos representados por ANEFP se ajustará a la legislación vigente en cada momento con independencia de cuál sea su contenido, el medio de difusión o la forma que adopte”.
Means of distribution?
Proposed translations
(English)
4 +5 | dissemination channel | neilmac |
4 +1 | mass media | David South |
3 +2 | communications medium | Robert Forstag |
Change log
Nov 28, 2017 17:38: philgoddard changed "Field" from "Medical" to "Other"
Proposed translations
+5
18 mins
Selected
dissemination channel
Or "means of dissemination/divulgation"... etc.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2017-11-28 16:34:37 GMT)
--------------------------------------------------
"The potential of new electronic means of divulgation..."
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2017-11-28 16:34:37 GMT)
--------------------------------------------------
"The potential of new electronic means of divulgation..."
Example sentence:
choosing proper persuasion approaches with respect to the commodities advertised , the advertising dissemination channel and the ...
First of all, social media is a viral advertising dissemination channel.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!
"
+1
3 mins
mass media
Peer comment(s):
agree |
James A. Walsh
: In my opinion, "media" alone works here. Definition: "the main means of mass communication (broadcasting, publishing, and the Internet) regarded collectively." We all know there are "communications" and "dissemination" involved, but who actually says it?
6 hrs
|
+2
11 mins
communications medium
Or, perhaps:
“advertising medium”
“Medio” in Spanish is singular, and thus its English translation should also be singular.
I also see nothing in the source that suggests “mass media” are being referenced here.
“advertising medium”
“Medio” in Spanish is singular, and thus its English translation should also be singular.
I also see nothing in the source that suggests “mass media” are being referenced here.
Peer comment(s):
agree |
Silvia Hanine-Studnicki
38 mins
|
Gracias, Silvia.
|
|
agree |
philgoddard
: Not "advertising", though, as we've already had that word in the sentence.
1 hr
|
Thank you, Phil.
|
|
neutral |
James A. Walsh
: In my opinion, "media" alone works here. Definition: "the main means of mass communication (broadcasting, publishing, and the Internet) regarded collectively." We all know there are "communications" and "dissemination" involved, but who actually says it?
6 hrs
|
Something went wrong...