Nov 26, 2017 15:48
6 yrs ago
English term

table (see the context, please)

English to Russian Art/Literary Environment & Ecology Description of landscape
But it was on the southern bank—the left bank as one went downstream—that the ground near the river swelled gently into a low, fl at hillock, like a
table overlooking the water.
Is it going about comparison with the table (part of furniture) or it is going about kind of platform, flat hill?

Proposed translations

-1
10 mins
Selected

стол с видом на море

I think is meant here

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2017-11-26 16:01:18 GMT)
--------------------------------------------------

even if the author means a platform, one may call it a table , since he says LIKE a table over.........

--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2017-11-26 16:02:53 GMT)
--------------------------------------------------

even if the author means a platform or something similar, table fits well here, after all he says LIKE a table overlooking ......
Peer comment(s):

disagree Natalie : Восхитительный образ: стол с видом на море
41 mins
just think of the pleasure of sitting at a table c захватывающим видом на море
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot, Ellen! It was not really like you suggested, but the option was right - it was going abut comparison, so I changed my translation respectively."
+2
31 mins

плато

Это термин из геоморфологии/географии
Peer comment(s):

agree Michael Korovkin
37 mins
thank you
agree Natalie
2 hrs
thank you
neutral 673286 (X) : здесь много художественных моментов, их контекст надо учитывать. Например, swelled вряд ли научный термин//все же это слово и весь кусок напоминает сочинение, художественную речь
22 hrs
Напротив, swell вполне научный термин - напр., набухать
Something went wrong...
+1
3 hrs

площадка

площадка над водой

…берег реки отлого приподнимался (расширялся), образуя низкий и плоский выступ, как площадка над водой
или "подобный столешнице над поверхностью воды"

низкий и плоский выступ - a low, flat hillock - на плато не тянет
если текст худ., усилительная конструкция позволяет это предположить, вполне можно употребить и «столешницу»
Note from asker:
Спасибо, Елена, я воспользуюсь Вашим вариантом! Просто Ellen была первой, кто предложил верный вариант, хотя и не такой стилистически выдержанный, как Ваш, поэтому баллы уйдут ей)))
Peer comment(s):

agree Igor Andreev : тоже больше нравится Ваш вариант: образуя низкий, плоский выступ с ровной как стол площадкой...
14 hrs
Спасибо, Игорь!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search