Nov 26, 2017 15:48
6 yrs ago
English term
table (see the context, please)
English to Russian
Art/Literary
Environment & Ecology
Description of landscape
But it was on the southern bank—the left bank as one went downstream—that the ground near the river swelled gently into a low, fl at hillock, like a
table overlooking the water.
Is it going about comparison with the table (part of furniture) or it is going about kind of platform, flat hill?
table overlooking the water.
Is it going about comparison with the table (part of furniture) or it is going about kind of platform, flat hill?
Proposed translations
(Russian)
3 -1 | стол с видом на море | Ellen Kraus |
4 +2 | плато | Vadim Khazin |
3 +1 | площадка | Elena Evdokimova |
Proposed translations
-1
10 mins
Selected
стол с видом на море
I think is meant here
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2017-11-26 16:01:18 GMT)
--------------------------------------------------
even if the author means a platform, one may call it a table , since he says LIKE a table over.........
--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2017-11-26 16:02:53 GMT)
--------------------------------------------------
even if the author means a platform or something similar, table fits well here, after all he says LIKE a table overlooking ......
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2017-11-26 16:01:18 GMT)
--------------------------------------------------
even if the author means a platform, one may call it a table , since he says LIKE a table over.........
--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2017-11-26 16:02:53 GMT)
--------------------------------------------------
even if the author means a platform or something similar, table fits well here, after all he says LIKE a table overlooking ......
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot, Ellen! It was not really like you suggested, but the option was right - it was going abut comparison, so I changed my translation respectively."
+2
31 mins
плато
Это термин из геоморфологии/географии
Peer comment(s):
agree |
Michael Korovkin
37 mins
|
thank you
|
|
agree |
Natalie
2 hrs
|
thank you
|
|
neutral |
673286 (X)
: здесь много художественных моментов, их контекст надо учитывать. Например, swelled вряд ли научный термин//все же это слово и весь кусок напоминает сочинение, художественную речь
22 hrs
|
Напротив, swell вполне научный термин - напр., набухать
|
+1
3 hrs
площадка
площадка над водой
…берег реки отлого приподнимался (расширялся), образуя низкий и плоский выступ, как площадка над водой
или "подобный столешнице над поверхностью воды"
низкий и плоский выступ - a low, flat hillock - на плато не тянет
если текст худ., усилительная конструкция позволяет это предположить, вполне можно употребить и «столешницу»
…берег реки отлого приподнимался (расширялся), образуя низкий и плоский выступ, как площадка над водой
или "подобный столешнице над поверхностью воды"
низкий и плоский выступ - a low, flat hillock - на плато не тянет
если текст худ., усилительная конструкция позволяет это предположить, вполне можно употребить и «столешницу»
Note from asker:
Спасибо, Елена, я воспользуюсь Вашим вариантом! Просто Ellen была первой, кто предложил верный вариант, хотя и не такой стилистически выдержанный, как Ваш, поэтому баллы уйдут ей))) |
Peer comment(s):
agree |
Igor Andreev
: тоже больше нравится Ваш вариант: образуя низкий, плоский выступ с ровной как стол площадкой...
14 hrs
|
Спасибо, Игорь!
|
Something went wrong...