Nov 16, 2017 08:08
6 yrs ago
2 viewers *
angielski term

your response is required to obtain or retain the benefit of FMLA protections

angielski > polski Medycyna Ubezpieczenia
Dokument z USA. Jest to coś w rodzaju wniosku o przyznanie urlopu na opiekę nad członkiem rodziny, który poważnie choruje. W części uzupełnianej przez pracownika jest mowa o tym, że pracodawca może zażądać stosownego zaświadczenia lekarskiego na poparcie wniosku:

The FMLA permits an employer to require that you submit a timely, complete and sufficient medical certification to support a request for FMLA leave to care for a covered family member with a serious health condition. If requested by your employer, your response is required to obtain or retain the benefit of FMLA protections.

FMLA - Family and Medical Leave Act
FMLA protections - różne zabezpieczenia, które ustawa przewiduje dla osób będących na takim urlopie, np. ciągłość ubezpieczenia itp.

Czy ktoś ma pomysł jak przetłumaczyć "your response is required to obtain or retain the benefit of FMLA protections"?

Proposed translations

+2
  2 godz.
Selected

dostosowanie się (twoje/pana/pani) do tego wymogu jest warunkiem otrzymania lub zachowania

kontynuacji świadczeń FMLA
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : To też oddaje sens tego zdania.
  47 min
dziękuje
agree Zofia Wislocka : wydaje mi sie zreczniejsze skladniowo, poniewaz nie chodzi o prosta odpowiedz tylko o dostarczenie okreslonej dokumentacji :-)
  3 godz.
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
+1
  2 godz.

wymagana jest odpowiedż w celu uzyskania lub utrzymania świadczenia w ramach FMLA

Propozycja
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
  48 min
I pozdrawiam
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search