Nov 10, 2017 07:41
6 yrs ago
2 viewers *
English term

clench my fists

Non-PRO English to Italian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters Teatro
Testo teatrale americano (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Monologo di un guidatore di SUV.

I just want to close my eyes, clench my fists and keep on driving

La mia proposta:

Voglio solo chiudere gli occhi, serrare i pugni e continuare a guidare

Cerco soluzioni migliori. Grazie.

Discussion

Maria Teresa Sammarco Nov 10, 2017:
Ciao Danilo,

si tratta di un idiom inglese....noi italiani diremmo stringere i denti e andare avanti
zerlina Nov 10, 2017:
Ciao Danilo, per me è buona la tua traduzione :-) E rende l'idea.

Proposed translations

+3
43 mins
Selected

stringere i pugni

penso sia più colloquiale di serrare che altrimenti andrebbe benissimo
Peer comment(s):

agree dandamesh
2 hrs
grazie
agree Magda Falcone
8 hrs
agree R. R.
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
33 mins

TENERE I PUGNI CHIUSI

clench your fists/teeth/jaw etc
to hold your hands, teeth etc together tightly, usually because you feel angry or determined (LONGMAN)
Something went wrong...
1 hr

tenere i pugni chiusi (e tirare avanti)

OK per stringere/serrare pugni o denti, la mia è solo un'alternativa - però "keep on driving" è figurato (with eyes closed!).
Something went wrong...
+2
3 hrs

tenere duro

se vuoi qualcosa di più figurato ma stringere i pugni per me va benissimo
Peer comment(s):

agree zerlina
11 mins
grazie!
agree Elena Zanetti
1 day 7 hrs
grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search