Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
desk hoteling
Portuguese translation:
compartilhamento das estações de trabalho; estações de trabalho rotativas; estações de trabalho não atribuídas
Added to glossary by
Matheus Chaud
Nov 8, 2017 11:19
6 yrs ago
4 viewers *
English term
desk hoteling
English to Portuguese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
software
Resolve common workplace challenges for meetings, ad-hoc collaboration, desk hoteling, and facilities management.
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Nov 15, 2017 19:42: Matheus Chaud Created KOG entry
Proposed translations
26 mins
English term (edited):
desk hoteling
Selected
compartilhamento das estações de trabalho
https://en.wikipedia.org/wiki/Hoteling
"Hoteling (also hotelling or office hoteling) is a method of office management in which workers dynamically schedule their use of workspaces such as desks, cubicles, and offices. It is an alternative approach to the more traditional method of permanently assigned seating. Hoteling is reservation-based unassigned seating; employees reserve a workspace before they come to work in an office."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
4 mins
estações de trabalho
Sug.
6 mins
aluguer de instalações de trabalho
Sugestão.
+2
31 mins
estações de trabalho não atribuídas
Diria assim em PT(pt)...
O hot desking consiste simplesmente na utilização de estações de trabalho não atribuídas. Estes espaços de trabalho podem ser utilizados em qualquer dia, por qualquer funcionário de qualquer departamento ou nível.
https://www.regus.pt/work-portugal/hot-desking/
N.B. "Hot desking" é sinónimo de "desk hoteling", ver "Reference"
O hot desking consiste simplesmente na utilização de estações de trabalho não atribuídas. Estes espaços de trabalho podem ser utilizados em qualquer dia, por qualquer funcionário de qualquer departamento ou nível.
https://www.regus.pt/work-portugal/hot-desking/
N.B. "Hot desking" é sinónimo de "desk hoteling", ver "Reference"
Peer comment(s):
agree |
Margarida Ataide
29 mins
|
Obrigada, Margarida!
|
|
agree |
Paulinho Fonseca
8 hrs
|
Obrigada, Paulinho!
|
36 mins
estação de trabalho temporária
Hoteling é um método de gerenciamento de escritório em que os funcionários agendam dinamicamente o uso de espaços de trabalho, como mesas, cubículos e escritórios. É uma abordagem alternativa ao método mais tradicional de assentos permanentemente atribuídos. Os trabalhadores não recebem as suas próprias mesas, em vez disso, eles reservam uma mesa para seu uso temporário apenas pelos dias em que esperam trabalhar no escritório.
Reference:
15 hrs
estações de trabalho rotativas
Toda empresa costuma ter mesas sem ocupantes, utilizadas por visitantes, convidados, temporários, etc. Nas empresas em que eu trabalhei, eram conhecidas como vagas rotativas, postos rotativos, estações de trabalho rotativas, etc.
Reference comments
26 mins
Reference:
Hot desking/desk hoteling
Over the past few years, a trend called “Hot Desking”, in the workplace has emerged. Hot Desking also referred to as “Desk Hoteling” is the practice of an office replacing permanent offices and cubicles with temporary work spaces. Employees use these work spaces only when they are required or on a rotating system, rather than each worker having their own desk. By setting up work stations instead of cubicles, your business can move away from a rigid structure and move toward flexibility, providing your employees with options.
https://sensyst.com/hot-desking/
https://sensyst.com/hot-desking/
Something went wrong...