Glossary entry

Italian term or phrase:

SOCIO DI MAGGIORANZA

English translation:

MAJORITY SHAREHOLDER

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-11-03 07:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 31, 2017 07:08
6 yrs ago
6 viewers *
Italian term

SOCIO DI MAGGIORANZA

Non-PRO Italian to English Bus/Financial Finance (general)
SOCIO DI MAGGIORANZA O SOCIO UNICO (NELLE SOLE SOCIETA’ DI CAPITALI O COOPERATIVE DI NUMERO PARI O INFERIORI A 6 O NELLE SOCIETA’ CON SOCIO UNICO)
Proposed translations (English)
5 +5 MAJORITY SHAREHOLDER
Change log

Oct 31, 2017 09:01: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"

Oct 31, 2017 13:43: philgoddard changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Rachel Fell, Yvonne Gallagher, philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

mudit888 (asker) Oct 31, 2017:
Socio di maggioranza: si intende “la persona fisica o giuridica che detiene la maggioranza relativa delle quote o azioni della società interessata”.

Proposed translations

+5
7 mins
Selected

MAJORITY SHAREHOLDER

Usual term used.
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis : Too easy
7 mins
Thanks Jim
agree Rachel Fell
3 hrs
Thank you Rachel
agree writeaway : also agree with colleagues who voted non-pro
5 hrs
great, thank you
agree philgoddard
6 hrs
Thank you
agree Katherine Zei : I love the all caps in the answer. A true translation! :D
6 hrs
I'm kind of soft headed. You'll have to explain this one to me.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search