This question was closed without grading. Reason: Errant question
Oct 13, 2017 20:32
6 yrs ago
2 viewers *
Dutch term
twee an twee
Non-PRO
Dutch to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Articles of association
The phrase occurs in a section of company articles describing the allocation of authority for various actions.
Example sentence, the persons authorised for purchasing are given as:
"De gevolmachtigden type A, de Directeur Aankoop of de Verkoopdirecteur twee an twee samen handelend of een van hen samenhandelnden net de gevolmachtigden type C"
In another section you get "twee gevolmachtigden type A gezamenlijk handelend"
Is there any difference between "twee gezamenlijk handelend" and "twee an twee samen handelend"?
(apologies in advance for any typos).
It's actually Flemish.
Example sentence, the persons authorised for purchasing are given as:
"De gevolmachtigden type A, de Directeur Aankoop of de Verkoopdirecteur twee an twee samen handelend of een van hen samenhandelnden net de gevolmachtigden type C"
In another section you get "twee gevolmachtigden type A gezamenlijk handelend"
Is there any difference between "twee gezamenlijk handelend" and "twee an twee samen handelend"?
(apologies in advance for any typos).
It's actually Flemish.
Discussion
seems to mean something like: in pairs, pair-wise, together, two by two, etc.