Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
tallado
English translation:
measured out (in order to be kit out)
Added to glossary by
Loreta Saddi
Oct 9, 2017 01:08
6 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
tallado
Spanish to English
Medical
Medical (general)
It is a traffic report
"El citado instructor insto al personal facultativo para que el menor D. XXX fuera tallado."
Does anyone know what "tallado" means here?
thank you!
"El citado instructor insto al personal facultativo para que el menor D. XXX fuera tallado."
Does anyone know what "tallado" means here?
thank you!
Proposed translations
(English)
3 +1 | measured out (in order to be kit out) | JohnMcDove |
4 +1 | have his/her height measured. | Stephen D. Moore |
3 | assessed | Marie Wilson |
Proposed translations
+1
43 mins
Selected
measured out (in order to be kit out)
Without further context, the only meaning I can get is from DRAE, "tallar" 3. tr. Medir la estatura de alguien.
http://dle.rae.es/?id=Z0GmE6k|Z0NDGtY
Most likely a recruit, or someone who needs tailored clothes.
A little bit more context would assist to help you better, but I don't know of any other meaning that "tallado" (p. participle of "tallar") could have here.
¡Saludos cordiales! :-)
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2017-10-09 01:56:20 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I meant to write "to be kitted out", as in getting fitting clothes.
Definition 2 in the Oxford bilingual confirms this idea:
https://es.oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/...
Also, Reverso gives a couple of examples with "kitted out", which would most likely be the purpose of "measuring up" D. XXX...
http://dictionary.reverso.net/english-synonyms/kit out
Unless they measure his bone strutures for the purposes of operation or something less casual and pleasant as getting clothes...
As noted, context is of the essence!
--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2017-10-12 06:07:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You are welcome, Loreta! :-)
http://dle.rae.es/?id=Z0GmE6k|Z0NDGtY
Most likely a recruit, or someone who needs tailored clothes.
A little bit more context would assist to help you better, but I don't know of any other meaning that "tallado" (p. participle of "tallar") could have here.
¡Saludos cordiales! :-)
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2017-10-09 01:56:20 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I meant to write "to be kitted out", as in getting fitting clothes.
Definition 2 in the Oxford bilingual confirms this idea:
https://es.oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/...
Also, Reverso gives a couple of examples with "kitted out", which would most likely be the purpose of "measuring up" D. XXX...
http://dictionary.reverso.net/english-synonyms/kit out
Unless they measure his bone strutures for the purposes of operation or something less casual and pleasant as getting clothes...
As noted, context is of the essence!
--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2017-10-12 06:07:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You are welcome, Loreta! :-)
Peer comment(s):
neutral |
Neil Ashby
: Not sure why an RTA victim needs to be fitted out?
6 hrs
|
Para un pijama de pino... diría yo...
|
|
agree |
Charles Davis
: Just measured (height).
1 day 5 hrs
|
Thank you very much, Charles. :-) As Protagoras would say, "Man is the measure of all things: of the things that are, that they are, of the things that are not, that they are not." ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
5 hrs
assessed
There isn't a lot of context, as John says, but I understand that this is about a traffic accident report and the minor is taken to a medical facility. I have found tallar as a synonym of the following:
tallar
valorar, tasar, evaluar, entallar
http://www.sinonimia.net/sinonimos/busqueda-palabras/valorar...
From the context, it's a possibility that "que el menor fuera tallado" just means that the instructor insisted/urged that the minor be assessed.
tallar
valorar, tasar, evaluar, entallar
http://www.sinonimia.net/sinonimos/busqueda-palabras/valorar...
From the context, it's a possibility that "que el menor fuera tallado" just means that the instructor insisted/urged that the minor be assessed.
Example sentence:
If you’ve been injured in the accident you need to be assessed by a doctor as soon as possible after the incident
+1
1 day 41 mins
have his/her height measured.
I have often encountered "talla" for "height" on a medical report.
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: Pesar y tallar al paciente: measure patient's weight and height.
5 hrs
|
Thanks, Charles.
|
Discussion
2. Please provide more Spanish context before and after your phrase.
2. Please provide more context as to RTA injuries
2. Please provide more context as to RTA injuries