Glossary entry

Italian term or phrase:

Ns. (centraline fughe gas)

English translation:

Nostre centraline fughe gas

Added to glossary by Marco Belcastro Bara
Sep 30, 2017 23:46
6 yrs ago
1 viewer *
Italian term

Ns. (centraline fughe gas)

Non-PRO Italian to English Tech/Engineering General / Conversation / Greetings / Letters abbreviation
Ciao! Ho una domanda: qualcuno sa cosa vuoi dire Ns. in "Idoneo per tenere in carica batterie tampone e per comando elettrovalvole 12 Vcc con le ns. centraline fughe gas".

Grazie!
Change log

Oct 1, 2017 12:17: writeaway changed "Field (write-in)" from "(none)" to " abbreviation"

Oct 1, 2017 13:34: Yvonne Gallagher changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Oct 28, 2017 10:55: Marco Belcastro Bara Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Rachel Fell, writeaway, Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

1 hr
Selected

Nostre centraline fughe gas

"Idoneo per tenere in carica batterie tampone e per comando elettrovalvole 12 Vcc con le ns. centraline fughe gas"

Idoneo per tenere in carica batterie tampone e per comando elettrovalvole 12 Vcc con le nostre centraline fughe gas.

Suitable for charging buffer batteries and for 12 V dc solenoid valve control with our gas leakage control units.


Ns. è una abbreviazione della parola 'nostro' o 'nostre' o 'nostri'.

Si abbrevia anche Vostro con Vs. per esempio.

..

(Questo file pdf contiene una lista di abbreviazioni, sigle e formule. Ti può essere utile se traduci corrispondenza commerciale, verbali, comunicazioni... .)

http://www.pasquali.org/dispense/Abbreviazioni_ Sigle_Formul...

ABBREVIAZIONI RICORRENTI
Abbreviazioni di carattere commerciale
nostro = ns.


..

(Questo di seguito oltre alle abbreviazioni in Italiano, contiene anche la relativa traduzione Inglese)

http://homes.chass.utoronto.ca/~ngargano/corsi/corrisp/abbre...

abbreviazione italiano | traduzione inglese

N/ oppure ns Nostro | our(s)

..

Ho trovato dei siti che contengono la frase della domanda:

Il prodotto in questione è un

ALIMENTATORE SWITCHING

http://www.rdr-pelizzoni.it/download/cataloghi/ferrari catal...

http://www.ferrariwelcome.it/documentazione/pdf/guida_11.pdf

ALIMENTATORE ESTERNO SWITCHING

http://www.tecnogas.net/it/products/alimentatore-esterno-swi...



--------------------------------------------------
Note added at 20 days (2017-10-21 20:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

Buongiorno Diego. Se hai bisogno di altro aiuto su argomenti del genere sono disponibile con piacere. Vorrei chiederti: pensi che la domanda abbia avuto una risposta soddisfacente, e se si, c'è un motivo per cui l'hai lasciata aperta?

--------------------------------------------------
Note added at 26 days (2017-10-27 20:10:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Prego Diego, con piacere :)
Example sentence:

Idoneo per tenere in carica batterie tampone e per comando elettrovalvole 12 Vcc con le <b>nostre</b> centraline fughe gas.

Suitable for charging buffer batteries and for 12 V dc solenoid valve control with <b>our </b> gas leakage control units.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "GRAZIE!!!!! lo file pdf sarà molto utile per le future traduzione!! "
2 mins

nostre

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search