This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 26, 2017 12:30
6 yrs ago
2 viewers *
German term
Springer in: Einrichter/Springer
German to Portuguese
Tech/Engineering
Human Resources
general
refere-se a uma posição/profissão, no contexto exato do exemplo abaixo, em outra indústria:
https://books.google.de/books?id=xGmnBgAAQBAJ&pg=PA492&lpg=P...
ou
http://www.stanzwerk.com/pdf/inserate/Einrichter_Springer_Ju...
Obrigada!
https://books.google.de/books?id=xGmnBgAAQBAJ&pg=PA492&lpg=P...
ou
http://www.stanzwerk.com/pdf/inserate/Einrichter_Springer_Ju...
Obrigada!
Reference comments
10 hrs
Reference:
empregado móvel/oontrolador do quadro móvel
Não sei se a informação chega para compreender o que pretende. A Internet está pouco cooperante. Quando estiver melhor posso enviar mais informações caso precise.
O seu segundo link:
Controlador do quadro móvel/do serviço móvel de pessoal
Portanto Einrichter será controlador; Springer, (que salta) será móvel (pode estar hoje aqui, amanhã acolá, que pertence ao pessoal móvel (não fixo), que pertence ao serviço do qudro móvel de pessoal
Ihre Aufgaben (a sua tarefa/missão)
Einrichten unserer Stanzpaketier- und Automatenstanzanlagen – contrololar/dirigir o nosso serviço de empacotamento de estampagem e equipamento automático de estampagem
Timbre: Faça o seu próprio papel timbrado da empresa personalizado. Escolha um dos nossos modelos e faça upload de fotos ou logotipos. Frete Grátis Disponível. - https://www.google.pt/search?q=empresas - timbre&rlz=1C1TEUA...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2017-09-26 22:52:49 GMT)
--------------------------------------------------
empregado móvel em/controlador do quadro móvel
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2017-09-26 22:56:51 GMT)
--------------------------------------------------
Na Regulamentação do Serviço Móvel Pessoal (SMP), dois tipos de chamadas originadas receberam tratamento especial, sem a aplicação integral do tempo mínimo de tarifação (TTM) de 30 segundos: - Para as chamadas de curta duração (até 3 segundos) foi - http://www.docs.ndsr.org/doccadernosCCOM005.pdf
O seu segundo link:
Controlador do quadro móvel/do serviço móvel de pessoal
Portanto Einrichter será controlador; Springer, (que salta) será móvel (pode estar hoje aqui, amanhã acolá, que pertence ao pessoal móvel (não fixo), que pertence ao serviço do qudro móvel de pessoal
Ihre Aufgaben (a sua tarefa/missão)
Einrichten unserer Stanzpaketier- und Automatenstanzanlagen – contrololar/dirigir o nosso serviço de empacotamento de estampagem e equipamento automático de estampagem
Timbre: Faça o seu próprio papel timbrado da empresa personalizado. Escolha um dos nossos modelos e faça upload de fotos ou logotipos. Frete Grátis Disponível. - https://www.google.pt/search?q=empresas - timbre&rlz=1C1TEUA...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2017-09-26 22:52:49 GMT)
--------------------------------------------------
empregado móvel em/controlador do quadro móvel
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2017-09-26 22:56:51 GMT)
--------------------------------------------------
Na Regulamentação do Serviço Móvel Pessoal (SMP), dois tipos de chamadas originadas receberam tratamento especial, sem a aplicação integral do tempo mínimo de tarifação (TTM) de 30 segundos: - Para as chamadas de curta duração (até 3 segundos) foi - http://www.docs.ndsr.org/doccadernosCCOM005.pdf
Note from asker:
Olá, obrigada pela contribuição. Tive que entregar o trabalho ainda ontem e terminei optando por 'operador coringa' - no caso, referindo-se ao operador da área de montagem, foi o termo que encontrei pelo menos usado 1 vez. Mas a sua ideia corresponde ao que eu havia entendido do significado, um trabalhador que 'cobre' o trabalho de vários outros.. Abs. |
Discussion