Sep 25, 2017 09:22
6 yrs ago
English term

rode hard and put up wet

English to Hungarian Other Other
a colorful expression in English. van magyar megflelője?
Proposed translations (Hungarian)
4 +2 kimostak, kicsavartak és kitettek száradni

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

kimostak, kicsavartak és kitettek száradni

https://www.phrases.org.uk/bulletin_board/7/messages/597.htm...
It refers to riding a horse "hard" to exhaustion and putting him up "wet," rather than brushing him off and cooling him down. Or whatever one does with a sweaty horse.

We'll, that's exactly what one does with a horse that has been "rode hard." See to the horse's needs before one's own needs. The phrase implies that an emergency occurred, and that once the horse had responded beyond normal expectations, it was abandoned.

As currently used, it means that something was used very hard to accomplish an objective, and then thrown aside because it was no longer immediately useful

A meghatározás szerint „something was used very hard to accomplish an objective, and then thrown aside”. Szerintem a fent megadott kifejezés kábé ezt jelenti, persze a magyarban nincs szexuális jellegű célzás, ahogy az eredetiben.
Peer comment(s):

agree Peter Simon
5 hrs
agree András Veszelka : jóféle
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search