Sep 15, 2017 12:24
6 yrs ago
German term
trägerrostartig
German to Polish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Konstrukcje stalowe
Co oznacza sformułowanie: trägerrostartig angeordnete Unterzüge?
Kontekst: Die weitere Lastabtragung erfolgt über trägerrostartig angeordnete Unterzüge aus Stahlprofilen in
Stahlstützen und von dort in den Boden der Messehalle.
Kontekst: Die weitere Lastabtragung erfolgt über trägerrostartig angeordnete Unterzüge aus Stahlprofilen in
Stahlstützen und von dort in den Boden der Messehalle.
Proposed translations
(Polish)
4 | ułożone w dwóch kierunkach | Dariusz Prochotta |
3 | zbliżone budową do rusztu belkowego | Piotr Hasny |
Change log
Sep 15, 2017 12:24: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
31 mins
Selected
ułożone w dwóch kierunkach
Zwykle podciągi ułożone są w jednym kierunku, a na nich opierają się żebra. Centralną informacją tego zdania jest to, że podciągi zostały usytuowane w dwóch kierunkach. Oczywiście można także użyć w tłumaczeniu słowa ruszt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
3 mins
zbliżone budową do rusztu belkowego
trägerrostartig
m bud. ruszt belkowy
--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2017-09-15 12:28:18 GMT)
--------------------------------------------------
Trägerrost = ruszt belkowy
m bud. ruszt belkowy
--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2017-09-15 12:28:18 GMT)
--------------------------------------------------
Trägerrost = ruszt belkowy
Note from asker:
dziękuję |
Something went wrong...