Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
rozbudowana część zaplecza technicznego
English translation:
the extensively developed part of the technical resource area
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Aug 26, 2017 19:57
6 yrs ago
5 viewers *
Polish term
rozbudowana część zaplecza technicznego
Polish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Strefa serwisowa – rozbudowana część zaplecza technicznego firmy, wyposażona w nowoczesne urządzenia i narzędzia przygotowane pod kątem realizacji napraw technicznych
Proposed translations
(English)
3 +1 | the extensively developed part of the technical resource area | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
3 | fully-equipped technical support facility/unit | Darius Saczuk |
Change log
Aug 28, 2017 12:51: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
the extensively developed part of the technical resource area
Propozycja.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
1 hr
fully-equipped technical support facility/unit
I don't think a verbatim translation is necessary here.
Something went wrong...