Aug 25, 2017 06:20
6 yrs ago
3 viewers *
French term

prestation

French to English Bus/Financial Investment / Securities Repo transactions
Hi, I am translating a Swiss Framework contract for Repo transactions.

The word "prestation" is often used and I am not sure wether "benefit" is a good translation. Here are some examples in the French text, for more context:

Prestations de compensation: sont considérés comme telles les paiements de compensation à effectuer en faveur de l'ayant droit économique pour des dividendes ou intérêts échus, que ce soit par la transmission de la prestation originale ou par la fourniture d'une prestation correspondante à titre de prestation de remplacement.

L’appel de marge sous forme de prestation pécuniaire ne sera pas crédité d’intérêts

Thanks for your help
Proposed translations (English)
3 +1 payment

Discussion

Adam Warren Sep 12, 2017:
pretation: here, "services" I think as in "clearing services" or "... services". HTH.

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

payment

I'm making this suggestion as a generic term that might nevertheless be quite suitable here.
Peer comment(s):

agree philgoddard
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search